兔愛狼 - 林欣彤translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
監製:
Eric
Kwok
Produzent:
Eric
Kwok
沉淪也幸運
為自己不惜一切傾心的人傾心
Süchtig
und
glücklich,
ich
gebe
mich
ganz
hin
für
den,
den
ich
liebe
別理多心的人多心
我注定愛你這類壞人
Ignorier
die
Neider,
ich
bin
verdammt,
dich
zu
lieben,
du
Böser
從來我自問
實在不稀罕得到公子寵幸千金
Nie
habe
ich
mich
nach
Prinzessinnen
oder
Reichtum
gesehnt
越愛得艱辛
豺狼和白兔更合襯
Je
härter
die
Liebe,
desto
besser
passt
der
Wolf
zum
Hasen
人人說我們難有愛情發生
Alle
sagen,
wir
können
keine
Liebe
füreinander
empfinden
人人對我們難以抱存信心
Alle
zweifeln,
dass
wir
eine
Zukunft
haben
仍然有過程陪葬作陪葬品
Dennoch
gab
es
Momente,
die
unser
Opfer
wert
waren
垂死給你吻一吻
垂死都應該慶幸
Sterbend
küsse
ich
dich,
selbst
der
Tod
wäre
ein
Segen
承蒙你折磨磨折愛情更深
Dank
deiner
Qual
vertieft
sich
meine
Liebe
承蒙你血紅牙印帶來美感
Dank
deiner
blutigen
Bisse
fühle
ich
Schönheit
旁觀者替我激憤
旁觀的請不要問
Außenstehende
sind
empört,
doch
sie
sollen
schweigen
甚麼關係胡混
甚麼相不相襯
大家都不必過敏
Was
geht
sie
unsere
Liebe
an?
Sie
müssen
nicht
sensibel
sein
謠傳你薄倖
自願將青春捐獻傷心都是開心
Man
sagt,
du
seist
grausam,
doch
mein
Herz
schenke
ich
dir
freiwillig
為你犧牲不是犧牲
最記住往往也是淚痕
Für
dich
zu
leiden
ist
kein
Opfer,
denn
ich
erinnere
mich
an
jedes
Tränenmal
流連你附近
另類的天生一對喜歡不斷私奔
Ich
folge
dir,
ein
ungewöhnliches
Paar,
das
immer
flieht
劇痛的歡欣
陪豺狼被咬當被吻
Schmerzhafte
Lust—vom
Wolf
gebissen,
fühl‘
ich
dich
wie
einen
Kuss
人人說我們難有愛情發生
Alle
sagen,
wir
können
keine
Liebe
füreinander
empfinden
人人對我們難以抱存信心
Alle
zweifeln,
dass
wir
eine
Zukunft
haben
仍然有過程陪葬作陪葬品
Dennoch
gab
es
Momente,
die
unser
Opfer
wert
waren
垂死給你吻一吻
垂死都應該慶幸
Sterbend
küsse
ich
dich,
selbst
der
Tod
wäre
ein
Segen
承蒙你折磨磨折愛情更深
Dank
deiner
Qual
vertieft
sich
meine
Liebe
承蒙你血紅牙印帶來美感
Dank
deiner
blutigen
Bisse
fühle
ich
Schönheit
旁觀者替我激憤
旁觀的請不要問
Außenstehende
sind
empört,
doch
sie
sollen
schweigen
淚光誇耀榮幸
受傷都情難自禁
Meine
Tränen
sind
mein
Stolz,
mein
Schmerz—ich
kann
nicht
widerstehen
巴不得逼真的欺騙我
巴不得溫馨中扼殺我
Ich
wünschte,
du
betrügst
mich
grausam
巴不得親一親一隻狼
錯愛是甜蜜何妨犯錯
Ich
wünschte,
du
tötest
mich
zärtlich—einen
Wolf
zu
küssen,
ist
süße
Sünde
人人說我們難以愛情抗爭
Alle
sagen,
wir
können
uns
der
Liebe
nicht
widersetzen
情人再折騰還有我能夠忍
Doch
egal,
wie
sehr
du
mich
quälst,
ich
ertrage
es
寧願給你吻一吻
殘忍得相當震撼
Lieber
deinen
Kuss,
so
grausam
und
erschütternd
被攻擊亦無憾
被攻擊都興奮
幸福得人神共憤
Angriff
ist
mein
Glück,
so
glücklich,
dass
alle
hassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Kwok, Ruo Ning Lin
Attention! Feel free to leave feedback.