林欣彤 - 小羊 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 林欣彤 - 小羊




小羊
Ягненок
童年时期静静的相信人
В детстве я наивно верила людям,
遐想仙子仍然住在树林
Мечтала, что феи живут в лесу,
王子公主堡垒接吻
Что принц с принцессой целуются в замке,
精灵龙猫随地现身
Что эльфы и Тоторо гуляют повсюду.
这些故事 怎么不发生
Почему эти сказки не сбываются?
怀念睡饱了的羊
Скучаю по беззаботно спящему ягненку,
到乐园学懂拍手掌
Который учился хлопать в ладоши в парке,
软软的未需要坚强
Такой мягкий, беззаботный,
有爱分享 有星星闪成勋章
Делился любовью, носил звезды как медали,
有童谣可唱
И пел детские песенки.
然而成年渐渐的讨厌人
Но с годами я стала ненавидеть людей,
纯真的心随年逐月下沉
Мое невинное сердце с каждым месяцем тяжелело,
无数叛逆漫长晦暗
Бунтовало в бесконечной тьме,
等谁怜惜还是白等
Наивно ожидая чьей-то жалости,
慌张碰面 假得不够真
Нервно встречаясь с фальшью.
怀念睡饱了的羊
Скучаю по беззаботно спящему ягненку,
到乐园学懂拍手掌
Который учился хлопать в ладоши в парке,
软软的未需要坚强
Такой мягкий, беззаботный,
有爱分享 有星星闪成勋章
Делился любовью, носил звезды как медали,
有童谣可唱
И пел детские песенки.
淋著暴风雨的羊
Ягненок под проливным дождем,
困惑时什么也不想
В смятении, ни о чем не думая,
悄悄的觅天际飞翔
Тихо стремится взлететь к небесам,
退去悲伤 我推开当时心窗
Оставить печаль позади, я открываю окно в прошлое,
借童年欢畅
Чтобы одолжить немного детской радости.






Attention! Feel free to leave feedback.