Lyrics and translation 林欣彤 - 我們不是公主 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我們不是公主 (Live)
Мы не принцессы (Live)
珍珠要戴得到
雪花要碰得到
Жемчуг
должен
быть
на
мне,
снежинки
должны
таять
на
моей
коже,
然而快樂
即使撒嬌
撒不到
Но
счастье,
даже
если
я
буду
капризничать,
не
получить.
純白睡袍能贈送
向海餐桌可操控
Шелковый
халат
можно
купить,
столик
у
океана
заказать,
然而美麗
便沒法製造
Но
красоту
этим
не
создать.
為求甚麼注目
Чтобы
привлечь
внимание,
原來會扮會爭
不會放鬆
Оказывается,
нужно
уметь
наряжаться,
бороться,
не
расслабляться,
其實怕逐漸夠鐘
Ведь
я
боюсь,
что
время
уходит.
期待你愛
期待你寵
Жду
твоей
любви,
жду
твоей
заботы.
歲月在流逝得多麼惡毒
Время
течет
так
безжалостно.
轉角沒有堡壘
За
поворотом
нет
замка,
路上沒有魔術
На
пути
не
встретить
волшебства,
現實沒有公主
В
реальности
нет
принцесс.
仍舊要愛
仍舊要寵
Все
равно
жду
любви,
жду
заботы,
伴我走完美的路
Чтобы
ты
шел
со
мной
по
идеальному
пути.
我知道
沒有用
Я
знаю,
это
бесполезно,
唯有想你開車接送
Но
все
равно
мечтаю,
что
ты
будешь
меня
встречать.
香薰要抹得到
再美好也要見工
Аромат
духов
должен
быть
утонченным,
но
даже
с
ним
нужно
ходить
на
собеседования.
懷疑約會
就為了令人
能羨慕
Сомневаюсь
во
встречах
только
для
того,
чтобы
вызвать
зависть,
難道有日過得雙眼更惺忪
Неужели
однажды
мои
глаза
будут
смотреть
на
мир
устало?
其實我盡用我青春
Ведь
я
живу
полной
жизнью.
期待你愛
期待你寵
Жду
твоей
любви,
жду
твоей
заботы.
歲月在流逝得多麼惡毒
Время
течет
так
безжалостно.
轉角沒有堡壘
За
поворотом
нет
замка,
路上沒有魔術
На
пути
не
встретить
волшебства,
現實沒有公主
В
реальности
нет
принцесс.
仍舊要愛
仍舊要寵
Все
равно
жду
любви,
жду
заботы,
伴我走完美的路
Чтобы
ты
шел
со
мной
по
идеальному
пути.
我知道
沒有用
Я
знаю,
это
бесполезно,
只好吩咐你
由我盡情發夢
Поэтому
просто
прошу:
позволь
мне
мечтать.
(青春很快會老
今天把我縱到
令我面紅)
(Молодость
быстро
проходит,
позволь
мне
сегодня
покраснеть
от
удовольствия)
我盡情發夢
Позволь
мне
мечтать.
(青春很快會老
今天把我縱到
接近滿足)
(Молодость
быстро
проходит,
позволь
мне
сегодня
почувствовать
себя
почти
счастливой)
幾多片段
幾多插曲
Сколько
моментов,
сколько
песен,
未曾華麗便夠鐘
Не
успели
стать
роскошными,
как
время
уже
ушло.
全部少女
全部會懂
Все
девушки
поймут
меня.
就算溫柔和貼服
Даже
если
быть
нежной
и
покорной,
我知道
沒有用
Я
знаю,
это
бесполезно,
終於只得我哭
В
конце
концов,
плакать
буду
только
я.
期待你愛
期待你寵
Жду
твоей
любви,
жду
твоей
заботы.
歲月在流逝得必須繼續
Время
течет,
и
нужно
двигаться
дальше.
轉角或有堡壘
Может,
за
поворотом
и
есть
замок,
路上或有魔術
Может,
на
пути
встретится
волшебство,
現實或有公主
Может,
в
реальности
и
есть
принцессы.
仍舊要愛
仍舊要寵
Все
равно
жду
любви,
жду
заботы,
伴我走完美的路
Чтобы
ты
шел
со
мной
по
идеальному
пути.
我知道
沒有用
Я
знаю,
это
бесполезно,
還望一瞬間的縱
Но
все
еще
надеюсь
на
мгновение
заботы,
某日想成熟
Когда-нибудь
я
захочу
стать
взрослой,
奇在這日想抱
Но
сегодня
я
просто
хочу,
чтобы
ты
меня
обнял
抱著我走過路
И
прошел
со
мной
этот
путь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yiu Fai Chow, Wen Shu, Damon Chui
Attention! Feel free to leave feedback.