Lyrics and translation 林欣彤 - 自傳
監製:
廖志華
Продюсер:
Ляо
Чжихуа
要在哪日種下橄欖樹
Когда
будет
посажено
оливковое
дерево?
抬頭望畫眉在哪處
Посмотри
наверх,
где
дрозд
原來大城就有太多推斷
Оказывается,
в
Аюттхае
слишком
много
умозаключений
要是有力有氣我想攀
Если
я
сильный
и
энергичный,
я
хочу
подняться
總有一雙臂我想飛
Однажды
я
захочу
полетать
從來薔薇沒有太多出處
Никогда
не
было
слишком
много
источников
Цянвэя
就怪我未老
我不信有通書
Вини
меня
за
то,
что
я
не
стар.
Я
не
верю
в
Туншу.
我願存在這裡
就有我的自傳
Я
хочу
существовать,
здесь
есть
моя
автобиография
名字就寫快樂
Напишите
счастье
во
имя
即興要寫詩意
Пишите
стихи
экспромтом
事業會寫一天一種依戀
Карьера
напишет
что-то
вроде
приложения
на
один
день
面前就算兜轉
Даже
если
ты
будешь
ходить
перед
собой
祈求華麗歲月
Молитесь
за
эти
великолепные
годы
給我多美好的證書
Дайте
мне
красивый
сертификат
過活也像作業判優劣
Жизнь
- это
как
домашнее
задание,
чтобы
судить
о
достоинствах
命如度量衡被計算
Судьба
рассчитывается
как
весы
и
меры
原來大城路窄就要擺脫
Оказывается,
что
узкая
дорога
в
Дачэн
вот-вот
освободится
от
要是有淚有笑我高歌
Если
будут
слезы
и
смех,
я
буду
петь
總有一千里我天空
В
моем
небе
всегда
будет
тысяча
миль
從來薔薇盛放就要繾綣
Всегда,
когда
роза
в
полном
цвету,
она
будет
соблазнительной
就怪我未老
我不信有通書
Вини
меня
за
то,
что
я
не
стар.
Я
не
верю
в
Туншу.
我願存在這裡
就有我的自傳
Я
хочу
существовать,
здесь
есть
моя
автобиография
名字就寫快樂
Напишите
счастье
во
имя
即興要寫詩意
Пишите
стихи
экспромтом
事業會寫一天一種依戀
Карьера
напишет
что-то
вроде
приложения
на
один
день
面前就算兜轉
Даже
если
ты
будешь
ходить
перед
собой
祈求華麗歲月
Молитесь
за
эти
великолепные
годы
給我多美好的去作傳
Дайте
мне
красивую
биографию
即使生於小屋苑
Даже
если
бы
я
родился
в
саду
коттеджа
If
you
could
make
me
smile
Если
бы
ты
мог
заставить
меня
улыбнуться
If
you
could
let
me
cry
Если
бы
ты
мог
позволить
мне
поплакать
Show
me
it′s
my
life
Покажи
мне,
что
это
моя
жизнь
Whatever
they
decide
Что
бы
они
ни
решили
With
style
I
try,
it's
my
life
Со
стилем
я
стараюсь,
это
моя
жизнь
整個世代
記住
Все
поколение
помнит
名字就寫快樂
Напишите
счастье
во
имя
即興要寫詩意
Пишите
стихи
экспромтом
事業會寫一天一種依戀
Карьера
напишет
что-то
вроде
приложения
на
один
день
但求做到堅決
Но,
пожалуйста,
будьте
решительны
祈求華麗歲月
Молитесь
за
эти
великолепные
годы
給我多美好的去作傳
Дайте
мне
красивую
биографию
即使生於小屋苑
Даже
если
бы
я
родился
в
саду
коттеджа
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Laudon
Attention! Feel free to leave feedback.