林欣彤 - 重光紀念日 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 林欣彤 - 重光紀念日




重光紀念日
День освобождения
從電腦刪去合照 然後再燒去舊信
С компьютера удаляю наши фото, а потом сжигаю старые письма.
再恨心刪去舊帳號
Хорошо, еще безжалостнее удаляю старый аккаунт.
無視那警告字眼 然後按鈕確定了
Игнорирую предупреждающие сообщения и нажимаю кнопку "Подтвердить".
一切死結 都也終結 恩怨亦泯滅
Все тупики пройдены, все кончено. Обиды и вражда забыты.
重新的洗腦不要再備份
Промываю мозги заново, никаких резервных копий.
重生中掙脫洗劫那靈魂
В возрождении вырываю свою душу из плена.
從焦土中再灑過眼淚 不再畏懼
Снова проливаю слезы на выжженной земле, но больше не боюсь.
青草方再生
Молодая трава снова прорастает.
終於修到這種正果 過去就像淪陷中一個
Я наконец-то достигла такого просветления. Прошлое словно плен в лагере,
營裡面這戰俘 得我最清楚
военнопленная. Я лучше всех это знаю.
我這歌 要紀念這日在重光
Эта песня в память о сегодняшнем дне освобождения.
歷史的戰禍
Исторические бедствия,
在淌血終於開花結果
окровавленные, наконец-то принесли плоды.
暴政過終於有日同賀
Тирания пала, наконец-то настал день всеобщего ликования.
內心經過戰火 誰又記得歷史功過
Мое сердце прошло через огонь войны. Кто вспомнит о былых заслугах и проступках?
今天慶祝只有我
Сегодня праздную только я.
曾被你羞我辱我 曾為你忍過受過
Ты стыдил меня, унижал меня, ради тебя я терпела и страдала.
一切苦澀 都似苦劫 灰裡盡化蝶
Вся горечь словно тяжкое испытание. Из пепла рождается бабочка.
重新的出發一切已莫問
Новый старт, обо всем забыто.
重光中擊退苦戰那情人
В свете освобождения побеждаю в тяжелой битве с бывшим возлюбленным.
拿香檳一碰飲過眼淚 一覺午睡
Чокаюсь бокалом шампанского, запивая слезы. Вздремну немного.
今天的冠軍
Сегодня я победитель.
終於修到這種正果 過去就像淪陷中一個
Я наконец-то достигла такого просветления. Прошлое словно плен в лагере,
營裡面這戰俘 得我最清楚
военнопленная. Я лучше всех это знаю.
我這歌 要紀念這日在重光
Эта песня в память о сегодняшнем дне освобождения.
歷史的戰禍
Исторические бедствия,
在淌血終於開花結果
окровавленные, наконец-то принесли плоды.
暴政過終於有日同賀
Тирания пала, наконец-то настал день всеобщего ликования.
內心經過戰火 誰又記得歷史功過
Мое сердце прошло через огонь войны. Кто вспомнит о былых заслугах и проступках?
今天慶祝只有我
Сегодня праздную только я.
其實我這種狠角色 在世間是相當稀有的
На самом деле, такие сильные личности, как я, встречаются крайне редко.
埋下了昨天堡壘 這天的瓦礫
Вчерашняя крепость погребена под сегодняшними обломками.
不敢想得太多太多 過去就像淪陷中一個
Я не смею слишком много думать о прошлом. Оно словно плен в лагере.
誰送贈我記憶 得你最清楚
Кто подарил мне эти воспоминания? Ты знаешь лучше всех.
我這歌 要紀念這日在重光
Эта песня в память о сегодняшнем дне освобождения.
歷史的戰禍
Исторические бедствия,
在淌血終於開花結果
окровавленные, наконец-то принесли плоды.
暴政過終於有日同賀
Тирания пала, наконец-то настал день всеобщего ликования.
內心經過戰火 誰又記得歷史功過
Мое сердце прошло через огонь войны. Кто вспомнит о былых заслугах и проступках?
青史裡始終有我
В истории всегда буду я.





Writer(s): Howie@dear Jane, Pak Kin Leung


Attention! Feel free to leave feedback.