Lyrics and translation 林欣彤 - 鳥籠 (Live)
我困於溫室中
你那掌心之中
Я
пойман
в
ловушку
на
твоей
ладони
в
теплице
對我好令我的身體多麼重
展翅也不懂
Относись
ко
мне
так
хорошо,
что
я
не
понимаю,
насколько
тяжело
мое
тело,
и
расправляю
крылья.
以我絲絲青春
對抗呼呼北風
Сражайся
с
порывистым
северным
ветром
моей
юностью
我渺小但至少做人能夠痛
脈搏仍能震動
Я
маленькая,
но,
по
крайней
мере,
я
могу
быть
человеком,
мой
пульс
все
еще
может
вибрировать.
成長需要過程
危機估計之中
Процесс
роста
необходимо
оценивать
в
условиях
кризиса
如果真的比較蠢
即管跌碰
Если
это
действительно
глупо,
просто
позаботься
об
этом.
容許衝破鳥籠
遊走險惡天空
Позвольте
прорваться
сквозь
птичью
клетку
и
плавать
в
опасном
небе
如果真的想我好
隨心的放縱
Если
ты
действительно
скучаешь
по
мне,
ты
можешь
баловать
себя,
как
тебе
нравится
我枉花光陰
我也想追風箏
Я
трачу
все
свое
время
впустую,
я
тоже
хочу
гоняться
за
воздушными
змеями
我跌倒在糞土中交織腳印
都有滿足感
Я
упал
в
навоз
и
почувствовал
удовлетворение
от
своих
следов.
對你感激的心
永遠這麼衷心
Моя
благодарность
вам
всегда
будет
такой
искренней
但我想在社會被洪流教訓
犯錯仍然慶幸
Но
я
думаю,
что
мне
все
еще
повезло,
что
общество
научило
меня
совершать
ошибки.
成長需要過程
危機估計之中
Процесс
роста
необходимо
оценивать
в
условиях
кризиса
如果真的比較蠢
即管跌碰
Если
это
действительно
глупо,
просто
позаботься
об
этом.
容許衝破鳥籠
遊走險惡天空
Позвольте
прорваться
сквозь
птичью
клетку
и
плавать
в
опасном
небе
如果真的想我好
隨心的放縱
Если
ты
действительно
скучаешь
по
мне,
ты
можешь
баловать
себя,
как
тебе
нравится
少年
長滿這羽毛
Мальчик
оброс
этим
пером
我要走我旅途
趁時間早
Я
ухожу,
я
собираюсь
воспользоваться
временем
пораньше
縱使管教到最好
成長不會輕鬆
Даже
если
дисциплина
будет
самой
лучшей,
расти
будет
нелегко.
人海規則不太懂
一天會懂
Я
мало
что
знаю
о
правилах
моря
людей,
но
однажды
я
пойму
容許衝破鳥籠
容許我發夢
Позволь
мне
прорваться
сквозь
птичью
клетку,
позволь
мне
мечтать
成長方式幾百種
還懇請你信
Есть
сотни
способов
повзрослеть,
и
я
прошу
вас
поверить
в
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruo-ning Lin, Mats Johansson, Calle Kindbom, Linda Holberg
Attention! Feel free to leave feedback.