林海峰 - 返鄉下耕田啦你 - translation of the lyrics into Russian

返鄉下耕田啦你 - 林海峰translation in Russian




返鄉下耕田啦你
Возвращайся в деревню пахать!
努力過 每日努力得幾多
Трудился каждый день - что приобрёл?
喘不過氣 麻木到痹
Задыхаюсь, оцепенел вовсе
快樂嗎 每日最後都會問自己
Счастлив ли? Каждый вечер спрашиваю себя
你或我 會在壓力煲老死
Ты иль я сваримся в скороварке
新聞報告 盡快熄機
Срочно выключи новостную сводку
打埋呢封信
Допишу сейчас письмо
離開啦無問題 來做量地 斷捨離
Уеду - нет проблем! Займусь землёй, отрешусь
如一幅荒廢地 有機有機 樂觀總有機
Как целина заброшенная - будет урожай, оптимизм цветёт
着對水鞋加草帽 鋤你
Сапоги, соломенная шляпа - пашу, красавица
返鄕嚇耕田啦你
Возвращайся в деревню пахать!
迷失時要靠自己 揾返自己
Заблудился - опирайся на себя, найди свой путь
返鄕嚇耕田啦你
Возвращайся в деревню пахать!
臣服大自然奧秘
Покорись тайне природы
返鄕嚇耕田啦你
Возвращайся в деревню пахать!
自自在日日農務 本土氣味
Свободно, день за днём хлопочу, родные запахи
煮三餐本地鮮菜 來奉獻你
Три трапезы из местных овощей подарю тебе
雜草堆變稻田 鋤爛泥地 學施肥
Сорняки в рисовые чеки, вскопаю грязь, учусь удобрять
流幾千公頃汗 滿足到死 泥土中有機
Пролью пот на гектары - счастлив до слез, в земле жизнь
有冇收成都開心 鋤你
Урожай ли нет - всё равно кайфую, милая
返鄕嚇耕田啦你
Возвращайся в деревню пахать!
迷失時要靠自己 揾返自己
Заблудился - опирайся на себя, найди свой путь
返鄕嚇耕田啦你
Возвращайся в деревню пахать!
臣服大自然奧秘
Покорись тайне природы
返鄕嚇耕田啦你
Возвращайся в деревню пахать!
自自在日日農務 本土氣味
Свободно, день за днём хлопочу, родные запахи
煮三餐本地鮮菜 來奉獻你
Три трапезы из местных овощей подарю тебе
某夜裏 刮暴雨十七級風
Однажды ливень с ветром в семнадцать баллов
乜都冧哂 全部冇哂
Всё повалено, полностью уничтожено
要大喊 我哋要為這片地 明天
Кричу: "Мы должны для этой земли завтра
去學會 放下快活小種子
Научитьcя бросать весёлые семечки
一鼓作氣 傻大笑地
Заразно хохочя как дурачок
種下一棵菜
Посадить один кочан"
要望天打掛
Уповать лишь на небо





Writer(s): Hai Feng Lin, Zi Liang


Attention! Feel free to leave feedback.