林淑容 - 当那枫叶红 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 林淑容 - 当那枫叶红




走在归乡的路上;
Иду по дороге домой;
激情震荡在我胸膛.
Страсть сотрясала мою грудь.
想到你的深深情;
Думая о твоей глубокой привязанности;
热泪难禁脸上挂.
Слезы не могут удержаться на его лице.
去年别离, 我曾对你说
Расставаясь в прошлом году, я уже говорил тебе
我们会再聚首;
Мы снова соберемся вместе;
当那枫叶红,
Когда кленовый лист красный,
菊花黄的时候 .
Когда хризантема желтая.
如今那树林的枫叶红了;
Теперь кленовые листья в лесу стали красными;
如今那山上的菊花开了.
Сейчас на той горе цветут хризантемы.
我欲归去, 归去, 归去;
Я хочу вернуться, вернуться, вернуться;
回到你的怀抱里.
Снова в твоих объятиях.
我知道你不曾把我忘了;
Я знаю, что ты никогда не забывал меня;
我知道你等我暮暮朝朝.
Я знаю, что ты ждешь меня в сумерках.
随着秋风;
С осенним бризом;
我奔向归途 .
Я побежал по дороге домой.






Attention! Feel free to leave feedback.