林逸欣 - 平行時空遇見你 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 林逸欣 - 平行時空遇見你




平行時空遇見你
Встретить тебя в параллельной вселенной
我從沒想過 在那個時候
Я никогда бы не подумала, что в тот момент,
吃不到燒肉到你家坐坐
Когда мы не смогли поесть жареного мяса и пошли к тебе,
吸管配啤酒 你靦腆的笑容
Ты пил пиво через трубочку с такой застенчивой улыбкой,
那一瞬間美得像做夢
В тот момент ты был прекрасен, как во сне.
我從沒想過 遇見你以後
Я никогда бы не подумала, что после встречи с тобой
我終於找回快樂的笑容
Я снова обрету счастливую улыбку,
任性的要求 你耐心的包容
Мои капризные просьбы, твое терпеливое понимание,
我好想對你說
Я так хочу тебе сказать,
在平行時空遇見你 我真的好幸運
Встретить тебя в параллельной вселенной это настоящее счастье.
轉了幾個彎終於讓我找到你
Я прошла столько поворотов, чтобы наконец найти тебя.
如果不是你 我不會相信
Если бы не ты, я бы не поверила,
什麼叫做一見鍾情
Что такое любовь с первого взгляда.
在平行時空遇見你 我真的好幸運
Встретить тебя в параллельной вселенной это настоящее счастье.
曾經的悲傷突然變得有意義
Прошлая печаль вдруг обрела смысл.
我要變成你 那顆小星星
Я хочу стать твоей маленькой звездочкой,
這輩子掛在天上 只為你放光明
Висеть в небе всю жизнь, светя только для тебя.
我從沒想過 遇見你以後
Я никогда бы не подумала, что после встречи с тобой
我終於找回快樂的笑容
Я снова обрету счастливую улыбку,
任性的要求 你耐心的包容
Мои капризные просьбы, твое терпеливое понимание,
我好想對你說
Я так хочу тебе сказать,
在平行時空遇見你 我真的好幸運
Встретить тебя в параллельной вселенной это настоящее счастье.
轉了幾個彎終於讓我找到你
Я прошла столько поворотов, чтобы наконец найти тебя.
如果不是你 我不會相信
Если бы не ты, я бы не поверила,
什麼叫做一見鍾情
Что такое любовь с первого взгляда.
在平行時空遇見你 我真的好幸運
Встретить тебя в параллельной вселенной это настоящее счастье.
曾經的悲傷突然變得有意義
Прошлая печаль вдруг обрела смысл.
我要變成你 那顆小星星
Я хочу стать твоей маленькой звездочкой,
這輩子掛在天上 只為你放光明
Висеть в небе всю жизнь, светя только для тебя.
在平行時空遇見你 我真的好幸運
Встретить тебя в параллельной вселенной это настоящее счастье.
轉了幾個彎終於讓我找到你
Я прошла столько поворотов, чтобы наконец найти тебя.
如果不是你 我不會相信
Если бы не ты, я бы не поверила,
什麼叫做一見鍾情
Что такое любовь с первого взгляда.
在平行時空遇見你 我真的好幸運
Встретить тебя в параллельной вселенной это настоящее счастье.
曾經的悲傷突然變得有意義
Прошлая печаль вдруг обрела смысл.
我要變成你 那顆小星星
Я хочу стать твоей маленькой звездочкой,
這輩子掛在天上 只為你放光明
Висеть в небе всю жизнь, светя только для тебя.
這輩子在你身邊 當你的小星星
Всю жизнь быть рядом с тобой, твоей маленькой звездочкой.





Writer(s): Yi Xin Lin


Attention! Feel free to leave feedback.