林隆璇 - 心事重重 - translation of the lyrics into German

心事重重 - 林隆璇translation in German




心事重重
Schwere Gedanken
是不是今晚咖啡
Habe ich heute Abend
我依然喝得太浓
wieder zu viel Kaffee getrunken?
否则为什么整夜无法入梦
Sonst könnte ich die ganze Nacht nicht schlafen
我的相思病太重
Meine Sehnsucht ist zu stark,
偏偏你让我 没有勇气说
warum gibst du mir keinen Mut?
是不是悲伤的歌
Habe ich traurige Lieder
我依然听得太久
wieder zu lange gehört?
否则为什么又有那么多愁
Oder warum gibt es so viele Sorgen?
不敢面对你冷漠
Ich wage es nicht, deine Gleichgültigkeit zu sehen,
却没有一个 逃避的角落
aber es gibt keine Ecke zum Ausweichen
爱你让我心事重重
Dich zu lieben, macht meine Gedanken schwer,
谁愿意听我说
wer ist bereit, mir zuzuhören?
我肯用一生来付出温柔
Ich bin bereit, mein Leben lang Zärtlichkeit zu geben,
能给却不能收
kann sie geben, aber nicht annehmen.
不愿心事重重
Ich will keine schweren Gedanken haben,
反而越躲越多
aber je mehr ich mich verstecke, desto mehr werden es.
你给的承诺难道不能够
Können deine Versprechen nicht
只让我一个人寄托
nur mir allein anvertraut werden?
是不是悲伤的歌
Habe ich traurige Lieder
我依然听得太久
wieder zu lange gehört?
否则为什么又有那么多愁
Oder warum gibt es so viele Sorgen?
不敢面对你冷漠
Ich wage es nicht, deine Gleichgültigkeit zu sehen,
却没有一个 逃避的角落
aber es gibt keine Ecke zum Ausweichen
爱你让我心事重重
Dich zu lieben, macht meine Gedanken schwer,
谁愿意听我说
wer ist bereit, mir zuzuhören?
我肯用一生来付出温柔
Ich bin bereit, mein Leben lang Zärtlichkeit zu geben,
能给却不能收
kann sie geben, aber nicht annehmen.
不愿心事重重
Ich will keine schweren Gedanken haben,
反而越躲越多
aber je mehr ich mich verstecke, desto mehr werden es.
你给的承诺难道不能够
Können deine Versprechen nicht
只让我一个人寄托
nur mir allein anvertraut werden?
心事重重
Gedanken sind schwer,
却不能说
aber ich kann nicht sprechen,
用泪消愁
nutze Tränen zum Trost
心事重重的我
Meine schweren Gedanken
一如往昔的难过
sind so traurig wie eh und je
你那么远
Du bist so fern,
却依然左右我
aber du beeinflusst mich immer noch.
爱你让我心事重重
Dich zu lieben, macht meine Gedanken schwer,
谁愿意听我说
wer ist bereit, mir zuzuhören?
我肯用一生来付出温柔
Ich bin bereit, mein Leben lang Zärtlichkeit zu geben,
能给却不能收
kann sie geben, aber nicht annehmen.
不愿心事重重
Ich will keine schweren Gedanken haben,
反而越躲越多
aber je mehr ich mich verstecke, desto mehr werden es.
你给的承诺难道不能够
Können deine Versprechen nicht
只让我一个人寄托
nur mir allein anvertraut werden?
你给的承诺难道不能够
Können deine Versprechen nicht
只让我一个人寄托
nur mir allein anvertraut werden?
你给的承诺难道不能够
Können deine Versprechen nicht
只让我一个人寄托
nur mir allein anvertraut werden?





Writer(s): Long Hsuan Kevin Lin, Qi Hong He


Attention! Feel free to leave feedback.