Lyrics and translation 李克勤 - 月半小夜曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
仍然倚在失眠夜
望天邊星宿
Всё
ещё
сижу
в
бессонную
ночь,
глядя
на
звёзды
на
небе.
仍然聽見小提琴
如泣似訴在挑逗
Всё
ещё
слышу
скрипку,
словно
плачущую,
словно
жалующуюся,
она
меня
дразнит.
為何只剩一彎月
留在我的天空
Почему
остался
только
полумесяц
в
моём
небе?
這晚以後音訊隔絕
После
этой
ночи
мы
потеряем
связь.
人如天上的明月
是不可擁有
Ты,
как
луна
на
небе,
недоступна
для
меня.
情如曲過只遺留
無可挽救再分别
Любовь,
как
мелодия,
прошла,
оставив
лишь
неисправимое
расставание.
為何只是失望
填密我的空虚
Почему
только
разочарование
наполняет
мою
пустоту?
這晚夜没有吻别
В
эту
ночь
не
было
прощального
поцелуя.
仍在說永久
想不到是藉口
Ты
всё
ещё
говорила
о
вечности,
не
думая,
что
это
лишь
предлог.
從未意會要分手
Я
и
не
предполагал,
что
мы
расстанемся.
但我的心每分每刻仍然被她佔有
Но
моё
сердце
каждую
минуту,
каждую
секунду
всё
ещё
занято
тобой.
她似這月兒仍然是不開口
Ты,
подобно
этой
луне,
всё
ещё
молчишь.
提琴獨奏獨奏著
明月半倚深秋
Скрипка
играет
соло,
соло
под
полумесяцем
в
глубокой
осени.
我的牽掛
我的渴望
直至以後
Моя
тоска,
моё
желание
– до
конца
времён.
仍然倚在失眠夜
望天邊星宿
Всё
ещё
сижу
в
бессонную
ночь,
глядя
на
звёзды
на
небе.
仍然聽見小提琴
如泣似訴在挑逗
Всё
ещё
слышу
скрипку,
словно
плачущую,
словно
жалующуюся,
она
меня
дразнит.
為何只剩一彎月
留在我的天空
Почему
остался
только
полумесяц
в
моём
небе?
這晚以後音訊隔絕
После
этой
ночи
мы
потеряем
связь.
人如天上的明月
是不可擁有
Ты,
как
луна
на
небе,
недоступна
для
меня.
情如曲過只遺留
無可挽救再分别
Любовь,
как
мелодия,
прошла,
оставив
лишь
неисправимое
расставание.
為何只是失望
填密我的空虚
Почему
только
разочарование
наполняет
мою
пустоту?
這晚夜没有吻别
В
эту
ночь
не
было
прощального
поцелуя.
仍在說永久
想不到是藉口
Ты
всё
ещё
говорила
о
вечности,
не
думая,
что
это
лишь
предлог.
從未意會要分手
Я
и
не
предполагал,
что
мы
расстанемся.
但我的心每分每刻仍然被她佔有
Но
моё
сердце
каждую
минуту,
каждую
секунду
всё
ещё
занято
тобой.
她似這月兒仍然是不開口
Ты,
подобно
этой
луне,
всё
ещё
молчишь.
提琴獨奏獨奏著
明月半倚深秋
Скрипка
играет
соло,
соло
под
полумесяцем
в
глубокой
осени.
我的牽掛
我的渴望
直至以後
Моя
тоска,
моё
желание
– до
конца
времён.
仍在說永久
想不到是藉口
Ты
всё
ещё
говорила
о
вечности,
не
думая,
что
это
лишь
предлог.
從未意會要分手
Я
и
не
предполагал,
что
мы
расстанемся.
但我的心每分每刻仍然被她佔有
Но
моё
сердце
каждую
минуту,
каждую
секунду
всё
ещё
занято
тобой.
她似這月兒仍然是不開口
Ты,
подобно
этой
луне,
всё
ещё
молчишь.
提琴獨奏獨奏著
明月半倚深秋
Скрипка
играет
соло,
соло
под
полумесяцем
в
глубокой
осени.
我的牽掛
我的渴望
直至以後
Моя
тоска,
моё
желание
– до
конца
времён.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jolland Chan, Naoko Kawai
Album
1雙情緣系列
date of release
01-01-2000
Attention! Feel free to leave feedback.