柯智棠 - Goodbye & Goodnight(英文版) - translation of the lyrics into German

Goodbye & Goodnight(英文版) - 柯智棠translation in German




Goodbye & Goodnight(英文版)
Goodbye & Goodnight (Englische Version)
We didn't get to say much
Wir haben nicht viel gesagt
In fact we said nothing at all
Eigentlich haben wir gar nichts gesagt
Just like we always did before
Genau wie wir es immer taten
We let our eyes do the talks
Wir ließen unsere Augen reden
We didn't get to do much
Wir haben nicht viel gemacht
In fact we did nothing at all
Eigentlich haben wir gar nichts gemacht
The only moments that we had on our own
Die einzigen Momente, die wir für uns allein hatten
Are those walks down the fields
Sind diese Spaziergänge über die Felder
And would you mind if I hold you in my dreams
Und hättest du was dagegen, wenn ich dich in meinen Träumen halte
Would you mind if I kiss you in my sleep
Hättest du was dagegen, wenn ich dich im Schlaf küsse
Would you mind if I say my last goodbye with the words of silence here
Hättest du was dagegen, wenn ich mich wortlos mit einem letzten Blick verabschiede
Goodbye goodbye, goodbye my sunshine
Lebwohl lebwohl, lebwohl mein Sonnenschein
Go live out your life, don't stuck here with mine
Zieh aus und leb dein Leben, bleib nicht hier bei meinem stehn
Goodnight goodnight, goodnight my moonlight
Gute Nacht gute Nacht, gute Nacht mein Mondschein
Go make yourself shine, not wither in this wasteland of mine
Geh und lass dich strahlen, nicht verwelken in meiner Einöde
We didn't really have much
Wir hatten nicht wirklich viel
In fact we had nothing at all
Eigentlich hatten wir gar nichts
The golden palace that we built
Der goldene Palast, den wir bauten
Sits in our fantasized world
Steht in unserer Fantasiewelt
But there's one thing that we both know
Aber eine Sache wissen wir beide
We used to own each others' soul
Wir gehörten einst einander ganz
And it used to matter above all
Und das war einst das Wichtigste
Now it doesn't work that way anymore
Jetzt funktioniert das nicht mehr so
And would you mind if I hold you in my dreams
Und hättest du was dagegen, wenn ich dich in meinen Träumen halte
Would you mind if I kiss you in my sleep
Hättest du was dagegen, wenn ich dich im Schlaf küsse
Would you mind if I say my last goodbye with the words of silence here
Hättest du was dagegen, wenn ich mich wortlos mit einem letzten Blick verabschiede
Goodbye goodbye, goodbye my sunshine
Lebwohl lebwohl, lebwohl mein Sonnenschein
Go live out your life, don't stuck here with mine
Zieh aus und leb dein Leben, bleib nicht hier bei meinem stehn
Goodnight goodnight, goodnight my moonlight
Gute Nacht gute Nacht, gute Nacht mein Mondschein
Go make yourself shine, not wither in this wasteland of mine
Geh und lass dich strahlen, nicht verwelken in meiner Einöde
Goodbye goodbye, goodbye my sunshine
Lebwohl lebwohl, lebwohl mein Sonnenschein
Go live out your life, don't stuck here with mine
Zieh aus und leb dein Leben, bleib nicht hier bei meinem stehn
Goodnight goodnight, goodnight my moonlight
Gute Nacht gute Nacht, gute Nacht mein Mondschein
Go make yourself shine, not wither in this wasteland
Geh und lass dich strahlen, nicht verwelken in dieser Einöde
Goodbye goodbye, thanks for the great ride
Lebwohl lebwohl, danke für die schöne Zeit
When we meet up next time
Wenn wir uns das nächste Mal sehn
You'll see I'm not the one
Wirst du sehen, ich bin nicht der Richtige
Cuz by that time, you'll be holding a different hand
Denn dann wirst du eine andere Hand halten
Bears the same warm as mine, but less coarse on the outside
Die genauso warm ist wie meine, aber weniger rau von außen





Writer(s): Ru Xuan Wei, Zhi Tang Ke


Attention! Feel free to leave feedback.