柯智棠 - Goodbye & Goodnight (英文版) - translation of the lyrics into Russian

Goodbye & Goodnight (英文版) - 柯智棠translation in Russian




Goodbye & Goodnight (英文版)
Прощай и спокойной ночи (английская версия)
We didn't get to say much
Нам так и не довелось много говорить
In fact we said nothing at all
По правде, мы и вовсе молчали
Just like we always did before
Как мы всегда это делали прежде
We let our eyes do the talks
Мы позволяли глазам вести беседу
We didn't get to do much
Нам так и не довелось много сделать
In fact we did nothing at all
По правде, мы и вовсе ничего не делали
The only moments that we had on our own
Единственные мгновения, что были у нас наедине
Are those walks down the fields
Те прогулки по полям
And would you mind if I hold you in my dreams
И ты не против, если я буду держать тебя в своих снах?
Would you mind if I kiss you in my sleep
Ты не против, если я поцелую тебя во сне?
Would you mind if I say my last goodbye with the words of silence here
Ты не против, если я скажу последнее прощай словами тишины здесь?
Goodbye goodbye, goodbye my sunshine
Прощай прощай, прощай, моё солнце
Go live out your life, don't stuck here with mine
Иди и живи своей жизнью, не застревай здесь с моей
Goodnight goodnight, goodnight my moonlight
Спокойной ночи спокойной ночи, спокойной ночи, мой лунный свет
Go make yourself shine, not wither in this wasteland of mine
Иди и сияй, не увядай в этой моей пустоши
We didn't really have much
У нас и правда не было многого
In fact we had nothing at all
По правде, у нас и вовсе ничего не было
The golden palace that we built
Золотой дворец, что мы построили
Sits in our fantasized world
Стоит в нашем вымышленном мире
But there's one thing that we both know
Но есть одна вещь, которую мы оба знаем
We used to own each others' soul
Мы когда-то владели душами друг друга
And it used to matter above all
И это было важнее всего
Now it doesn't work that way anymore
Теперь это больше не работает
And would you mind if I hold you in my dreams
И ты не против, если я буду держать тебя в своих снах?
Would you mind if I kiss you in my sleep
Ты не против, если я поцелую тебя во сне?
Would you mind if I say my last goodbye with the words of silence here
Ты не против, если я скажу последнее прощай словами тишины здесь?
Goodbye goodbye, goodbye my sunshine
Прощай прощай, прощай, моё солнце
Go live out your life, don't stuck here with mine
Иди и живи своей жизнью, не застревай здесь с моей
Goodnight goodnight, goodnight my moonlight
Спокойной ночи спокойной ночи, спокойной ночи, мой лунный свет
Go make yourself shine, not wither in this wasteland of mine
Иди и сияй, не увядай в этой моей пустоши
Goodbye goodbye, goodbye my sunshine
Прощай прощай, прощай, моё солнце
Go live out your life, don't stuck here with mine
Иди и живи своей жизнью, не застревай здесь с моей
Goodnight goodnight, goodnight my moonlight
Спокойной ночи спокойной ночи, спокойной ночи, мой лунный свет
Go make yourself shine, not wither in this wasteland
Иди и сияй, не увядай в этой пустоши
Goodbye goodbye, thanks for the great ride
Прощай прощай, спасибо за прекрасную поездку
When we meet up next time
Когда мы встретимся в следующий раз
You'll see I'm not the one
Ты увидишь, я не тот
Cuz by that time, you'll be holding a different hand
Ведь к тому времени ты будешь держать другую руку
Bears the same warm as mine, but less coarse on the outside
Что несёт то же тепло, что и моя, но менее грубую снаружи





Writer(s): Ru Xuan Wei, Zhi Tang Ke


Attention! Feel free to leave feedback.