Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你不真的想流浪
Ты не хочешь странствовать на самом деле
你嘴上總說
總說著喜歡漂泊
Ты
на
словах
всегда
твердишь,
что
любишь
быть
кочевником
我早就看透
你其實嚮往著停留
Но
я
давно
понял,
что
на
деле
ты
жаждешь
остаться
但你停下時
總留不住美好
Но
когда
ты
останавливаешься,
не
можешь
удержать
прекрасное
只好就漂啊
你漂著啊
找著自我
И
потому
ты
плывёшь,
просто
плывёшь,
в
поисках
себя
你不真的想流浪
Ты
не
хочешь
странствовать
на
самом
деле
只是想找到解答
那些曠野正說的話
Лишь
ищешь
ты
ответы
на
то,
что
говорят
степи
你不真的想流亡
Ты
не
хочешь
быть
в
изгнании
на
самом
деле
如果能停下
我也想停下
陪著他
Если
б
мог
остановиться,
я
б
остановился,
чтобы
быть
с
ней
你嘴上總說
總說著喜歡寂寞
Ты
на
словах
всегда
твердишь,
что
любишь
одиночество
我知道其實
你嚮往著去犯錯
Но
я
знаю,
что
на
деле
ты
жаждешь
ошибаться
但上回燃燒胸口
餘燼的焦土
Но
последний
пожар
в
груди
оставил
после
себя
пепелище
掩蓋著
你的心哪
Что
скрывает
твоё
сердце
掩蓋著
你的心哪
Что
скрывает
твоё
сердце
掩蓋著
你的心哪
Что
скрывает
твоё
сердце
掩蓋著
掩蓋著
Скрывает,
скрывает
你不真的想流浪
Ты
не
хочешь
странствовать
на
самом
деле
只是想找到解答
那些曠野正說的話
Лишь
ищешь
ты
ответы
на
то,
что
говорят
степи
你不真的想流亡
Ты
не
хочешь
быть
в
изгнании
на
самом
деле
如果能停下
我也想停下
陪著他
Если
б
мог
остановиться,
я
б
остановился,
чтобы
быть
с
ней
我不真的想你留下
Я
не
хочу,
чтоб
ты
осталась
на
самом
деле
你藏的那片荒涼
需要暴雨般的氣象
Та
пустота,
что
ты
скрываешь,
требует
грозового
нрава
而你不帶著甚麼信仰而仰望
И
ты
не
смотришь
ввысь,
неся
в
себе
какую-то
веру
在你所有的迷失中也只剩這份倔強
Среди
всего
твоего
блуждания
есть
лишь
это
упрямство
你嘴上總說
總說著喜歡漂泊
Ты
на
словах
всегда
твердишь,
что
любишь
быть
кочевником
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zhi Tang Ke
Album
你不真的想流浪
date of release
28-08-2015
Attention! Feel free to leave feedback.