柯有倫 - 1981 - translation of the lyrics into German

1981 - 柯有倫translation in German




1981
1981
或許你說得對
Vielleicht hast du recht
成熟了以後才會懂得 心碎
Erst mit der Reife versteht man Herzschmerz
它是什麼滋味
Wie er wirklich schmeckt
呼吸有一點難為
Das Atmen fällt schwer
做人何必真的 那麼的狼狽
Warum muss man so erbärmlich sein
想哭就痛哭一回
Wein einfach einmal laut
戒不掉的 香煙
Oh, unaufhörliche Zigaretten
這次真的想讓自己喝醉
Diesmal will ich mich wirklich betrinken
在你身邊的是誰
Wer ist jetzt an deiner Seite
戒不掉 你的美
Oh, unvergessliche Schönheit
遠離那些是是非非
Flieh vor all dem Trubel
你說得對 男人有太多愛要面對
Du hast recht, Männer haben zu viel Liebe zu bewältigen
又是漫漫長夜
Wieder eine lange Nacht
寂寞真的會讓人變得 憔悴
Einsamkeit macht wirklich mürbe
等待什麼依偎
Worauf wartest du noch
是不是無路可退
Gibt es keinen Ausweg
忍耐還是撤退都一樣可悲
Ertragen oder aufgeben beides ist traurig
才會整夜不能睡
Darum schlafe ich die ganze Nacht nicht
戒不掉的 香煙
Oh, unaufhörliche Zigaretten
這次真的想讓自己喝醉
Diesmal will ich mich wirklich betrinken
在你身邊的是誰
Wer ist jetzt an deiner Seite
戒不掉 你的美
Oh, unvergessliche Schönheit
遠離那些是是非非
Flieh vor all dem Trubel
你說得對 男人有太多愛要面對
Du hast recht, Männer haben zu viel Liebe zu bewältigen
Yeah
Yeah
戒不掉的 香煙
Oh, unaufhörliche Zigaretten
這次真的想讓自己喝醉
Diesmal will ich mich wirklich betrinken
何必在乎我是誰
Warum fragst du, wer ich bin
戒不掉 你的美
Oh, unvergessliche Schönheit
遠離那些是是非非
Flieh vor all dem Trubel
你說得對 男人若沒人愛
Du hast recht, ein Mann ohne Liebe
No no no no 戒不掉 你的美
Nein, nein, nein, nein, unvergessliche Schönheit
遠離那些是是非非
Flieh vor all dem Trubel
你說得對 男人有太多愛要面對
Du hast recht, Männer haben zu viel Liebe zu bewältigen





Writer(s): You Lun Ke, Dee Chen


Attention! Feel free to leave feedback.