柯有倫 - 喂 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 柯有倫 - 喂




沉闷的空气 快要让灵魂断气
Тусклый воздух вот - вот разорвет душу.
濒临崩溃的距离 快要被规则勒毙
Дистанция на грани коллапса вот - вот будет задушена правилами.
说穿了这是场游戏 谁能玩得起 谁赢
Грубо говоря, это игра: кто может себе это позволить, тот и выигрывает.
用尽心思 逃避 不如耍点 心机
Почему бы тебе не попытаться что-нибудь сделать?
拿出致命武器 准备射击
Достаньте свое смертоносное оружие и приготовьтесь стрелять.
害怕的 闪边去 别渴望 我的怜悯
Уйди с дороги страха, не жди моей милости.
You gotta get out of my way 离远一点
Ты должен убраться с моего пути, держись подальше.
你以为 你是谁 白说成黑 别再乱吠
Как вы думаете, кто вы? говорят, что это зря. остановить лай.
алло
别再后悔 别在背后抹黑
Не жалейте об этом, не дискредитируйте его за своей спиной.
别再后退 心里有鬼
Не отступай, в твоем сердце что-то есть.
алло
出一张嘴 学我你还不配
Ты не заслуживаешь, чтобы твой рот учился у меня.
你学不会 就别插嘴
Если вы не можете учиться, не перебивайте.
I go my way 凭我的直觉
Я иду своей дорогой, руководствуясь инстинктами.
反正无所谓 有错我来赔
Это не имеет значения, я заплачу за это.
I go on my way 不在乎是非
Я иду своей дорогой, и мне все равно, что правильно, а что нет.
意志要坚决 态度要强烈
Воля должна быть сильной, отношение должно быть сильным.
自傲的空气 快要让大脑窒息
Воздух гордыни душит мозг.
自以为是的狗屁 就要吸干氧气
Самодовольная чушь истощает кислород.
说穿了这是场游戏 谁能玩得起 谁赢
Грубо говоря, это игра: кто может себе это позволить, тот и выигрывает.
想要人身 攻击 不如使出 绝技
Если вы хотите персональной атаки, лучше сделать трюк.
拿出致命武器 准备射击
Достаньте свое смертоносное оружие и приготовьтесь стрелять.
害怕的 闪边去 别渴望 我的怜悯
Уйди с дороги страха, не жди моей милости.
You gotta get out of my way 离远一点
Ты должен убраться с моего пути, держись подальше.
你以为 你是谁 白说成黑 别再乱吠
Как вы думаете, кто вы? говорят, что это зря. остановить лай.
алло
别再后悔 别在背后抹黑
Не жалейте об этом, не дискредитируйте его за своей спиной.
别再后退 心里有鬼
Не отступай, в твоем сердце что-то есть.
алло
出一张嘴 学我你还不配
Ты не заслуживаешь, чтобы твой рот учился у меня.
你学不会 就别插嘴
Если вы не можете учиться, не перебивайте.
I go my way 凭我的直觉
Я иду своей дорогой, руководствуясь инстинктами.
反正无所谓 有错我来背
Это не имеет значения, это неправильно, я понесу его.
I go on my way 不在乎是非
Я иду своей дорогой, и мне все равно, что правильно, а что нет.
意志要坚决 态度要强烈
Воля должна быть сильной, отношение должно быть сильным.
I go on my way. 别再乱吠
Я продолжаю свой путь. Перестань лаять.
I go on my way. 反正你说得都对
Я продолжаю свой путь. В любом случае, ты прав.
I go on my way. 我无所谓
Я продолжаю свой путь. Мне все равно.
I go on my way. 管他的谁是谁非
Я продолжаю свой путь. Кто, черт возьми, есть кто?
I go on my way. 别再乱吠
Я продолжаю свой путь. Перестань лаять.
I go on my way. 反正你说得都对
Я продолжаю свой путь. В любом случае, ты прав.
I go on my way. 我无所谓
Я продолжаю свой путь. Мне все равно.
I go on my way. 管他的谁是谁非
Я продолжаю свой путь. Кто, черт возьми, есть кто?
I go my way 凭我的直觉
Я иду своей дорогой, руководствуясь инстинктами.
反正无所谓 有错我来赔
Это не имеет значения, я заплачу за это.
I go on my way 不在乎是非
Я иду своей дорогой, и мне все равно, что правильно, а что нет.
意志要坚决 态度要强烈
Воля должна быть сильной, отношение должно быть сильным.
I go my way 凭我的直觉
Я иду своей дорогой, руководствуясь инстинктами.
反正无所谓 有错我来赔
Это не имеет значения, я заплачу за это.
I go on my way 不在乎是非
Я иду своей дорогой, и мне все равно, что правильно, а что нет.
意志要坚决 态度要强烈
Воля должна быть сильной, отношение должно быть сильным.






Attention! Feel free to leave feedback.