柯有倫 - 为了我好 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 柯有倫 - 为了我好




为了我好
Ради моего блага
为了我好
Ради моего блага
那微笑 后面好像藏着一种危险
Эта улыбка словно скрывает опасность,
多么多余的骄傲
Какая-то ненужная гордость,
好像随时就会引爆
Которая вот-вот взорвется.
谢谢你 为我设下这完美的陷阱
Спасибо тебе за эту идеальную ловушку,
乖乖投入你的怀抱
Я покорно бросаюсь в твои объятия,
再逃不掉
От которых уже не убежать.
不要说是为了我好
Не говори, что это ради моего блага,
我笨笨踏入你的圈套
Я глупо попался в твою ловушку,
于是想尽了办法去把你忘掉
И теперь всеми силами пытаюсь забыть тебя.
不要说是为了我好
Не говори, что это ради моего блага,
我笨笨踏入你的圈套
Я глупо попался в твою ловушку,
于是想尽了办法去把你忘掉
И теперь всеми силами пытаюсь забыть тебя.
谢谢你 为我设下这完美的陷阱
Спасибо тебе за эту идеальную ловушку,
乖乖投入你的怀抱
Я покорно бросаюсь в твои объятия,
再逃不掉
От которых уже не убежать.
不要说是为了我好
Не говори, что это ради моего блага,
我笨笨踏入你的圈套
Я глупо попался в твою ловушку,
于是想尽了办法去把你忘掉
И теперь всеми силами пытаюсь забыть тебя.
不要说是为了我好
Не говори, что это ради моего блага,
我笨笨踏入你的圈套
Я глупо попался в твою ловушку,
于是想尽了办法去把你忘掉
И теперь всеми силами пытаюсь забыть тебя.
会不会 有一天
Может быть, однажды
你会真心说一句
Ты искренне скажешь,
虽然真的没意义
Хоть в этом и нет смысла,
那句 就是我爱你
Эти слова: люблю тебя".
不要说是为了我好
Не говори, что это ради моего блага,
我笨笨踏入你的圈套
Я глупо попался в твою ловушку,
于是想尽了办法去把你忘掉
И теперь всеми силами пытаюсь забыть тебя.
不要说是为了我好
Не говори, что это ради моего блага,
我笨笨踏入你的圈套
Я глупо попался в твою ловушку,
于是想尽了办法去把你忘掉
И теперь всеми силами пытаюсь забыть тебя.
会不会有一天
Может быть, однажды
你会真心说一句
Ты искренне скажешь,
虽然真的没意义
Хоть в этом и нет смысла,
那句就是我爱你
Эти слова: люблю тебя".
会不会有一天
Может быть, однажды
你会真心说一句
Ты искренне скажешь,
虽然真的没意义
Хоть в этом и нет смысла,
那句就是 我爱你
Эти слова: люблю тебя".
你会真心说一句
Ты искренне скажешь,
虽然真的没意义
Хоть в этом и нет смысла,
那句就是 我爱——你
Эти слова: люблю тебя".






Attention! Feel free to leave feedback.