Lyrics and translation 柯有倫 - 零
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
從來不相信我的世界可以有多完美
Никогда
не
верил,
что
мой
мир
может
быть
идеальным,
痛苦
寂寞
還有一些疲憊
Боль,
одиночество
и
немного
усталости.
不允許他人隨意進入我的零度空間
Не
позволял
никому
войти
в
мое
пространство
абсолютного
нуля,
寧願
孤獨
懶得再去想誰
Предпочитал
одиночество,
ленился
думать
о
ком-либо.
兩個人一起是否只是得到一種安慰
Быть
вместе
— это
всего
лишь
утешение?
掙脫
過去
然後忘記一切
Вырваться
из
прошлого
и
забыть
все.
沒想過有天我的結局忽然全部改變
Не
думал,
что
однажды
мой
конец
внезапно
изменится,
誰會
抓住
我的無力雙臂
Кто
схватит
мои
бессильные
руки?
誰錯誰對
為誰抱歉
Кто
прав,
кто
виноват,
перед
кем
извиняться?
不會再哭
Больше
не
буду
плакать.
誰錯誰對
為誰憔悴
Кто
прав,
кто
виноват,
из-за
кого
тосковать?
走入零度空間
等到一切分裂
Вошел
в
пространство
абсолютного
нуля,
ожидая,
пока
все
расколется,
就算愛的危險
我們一起面對
Даже
если
любовь
опасна,
мы
вместе
столкнемся
с
этим.
來不及的防備
沒聽過的誓言
Несвоевременная
защита,
неслыханные
клятвы,
要我怎麼學會
多了愛的明天
Как
мне
научиться
жить
с
завтрашним
днем,
наполненным
любовью?
走出零度空間
終於一切分裂
Вышел
из
пространства
абсолютного
нуля,
наконец,
все
раскололось,
就算愛的很累
我卻不會後悔
Даже
если
любовь
изматывает,
я
не
жалею.
放下所有防備
一切都無所謂
Отбросил
всю
защиту,
все
безразлично,
逃出黑暗世界
開始新的明天
Сбежал
из
мира
тьмы,
начал
новый
день,
兩個人一起是否只是得到一種安慰
Быть
вместе
— это
всего
лишь
утешение?
掙脫
過去
然後忘記一切
Вырваться
из
прошлого
и
забыть
все.
沒想過有天我的結局忽然全部改變
Не
думал,
что
однажды
мой
конец
внезапно
изменится,
誰會
抓住
我的無力雙臂
Кто
схватит
мои
бессильные
руки?
誰錯誰對
為誰抱歉
Кто
прав,
кто
виноват,
перед
кем
извиняться?
不會再哭
Больше
не
буду
плакать.
誰錯誰對
為誰憔悴
Кто
прав,
кто
виноват,
из-за
кого
тосковать?
走入零度空間
等到一切分裂
Вошел
в
пространство
абсолютного
нуля,
ожидая,
пока
все
расколется,
就算愛的危險
我們一起面對
Даже
если
любовь
опасна,
мы
вместе
столкнемся
с
этим.
來不及的防備
沒聽過的誓言
Несвоевременная
защита,
неслыханные
клятвы,
要我怎麼學會
多了愛的明天
Как
мне
научиться
жить
с
завтрашним
днем,
наполненным
любовью?
走出零度空間
終於一切分裂
Вышел
из
пространства
абсолютного
нуля,
наконец,
все
раскололось,
就算愛的很累
我卻不會後悔
Даже
если
любовь
изматывает,
я
не
жалею.
放下所有防備
一切都無所謂
Отбросил
всю
защиту,
все
безразлично,
逃出黑暗世界
開始新的明天
Сбежал
из
мира
тьмы,
начал
новый
день,
走出零度空間
終於一切分裂
Вышел
из
пространства
абсолютного
нуля,
наконец,
все
раскололось,
就算愛的很累
我卻不會後悔
Даже
если
любовь
изматывает,
я
не
жалею.
放下所有防備
一切都無所謂
Отбросил
всю
защиту,
все
безразлично,
逃出黑暗世界
開始新的明天
Сбежал
из
мира
тьмы,
начал
новый
день,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 柯 有倫, Zhong Guo Feng, 柯 有倫
Album
柯有倫
date of release
19-08-2005
Attention! Feel free to leave feedback.