Lyrics and translation 栗橋みなみ (CV:平野綾) - ドリームスペーシア
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ひろがる場所
smile
station
The
place
where
smiles
spread:
Smile
Station
レールがつなぐのは
夢でありたい
May
the
rails
connect
our
dreams
Rush
混み合う朝の
改札口は
Rush
hour,
the
station
is
packed
Shining
みんなの胸に
希望が光る
Shining,
everyone's
heart
glows
with
hope
Maybe
私もきっと
同じくらい
Maybe
I'm
the
same
Fight
負けないように
今日をはしるよ
Fight,
not
losing,
today
I'll
run
過ぎゆく眼差しの中に
それぞれの景色
In
the
passing
glances,
a
view
for
each
person
向かうべき場所
のぞんだ場所
The
place
to
go,
the
place
you
hoped
for
毎日
何度も繰り返す
Every
day,
repeating
it
countless
times
発車のベルは
あなたの背中押してる
The
departure
bell
pushes
you
forward
ひろがる場所
smile
station
The
place
where
smiles
spread:
Smile
Station
レールがつなぐのは
夢でありたい
May
the
rails
connect
our
dreams
Laughing
制服にスーツ
親子連れ
Laughing,
in
uniforms
and
suits,
families
I′m
home
おかえりなさい
シアワセ模様
I’m
home,
welcome
home,
a
picture
of
happiness
乗り換え・各駅停車に特別急行
Transfers,
stops,
limited
express,
and
ordinary
trains
待ち合わせ・乗り過ごし・終電
Meet-ups,
missed
trains,
the
last
train
あなたが
どんなふうに帰ってきても
However
you
return
今日一日
いい日だと思えたら
うれしい
If
you
think,
today
was
a
good
day,
I'll
be
happy
あつまる場所
smile
station
The
place
where
people
gather:
Smile
Station
レールがつなぐのは
愛でありたい
May
the
rails
connect
our
love
変わらない日常と
Unchanging
daily
life
変わろうとする明日を
And
a
tomorrow
that
tries
to
change
守り続けてゆく
ずっとね
Protect
it,
protect
it
forever
ひろがる場所
smile
station
The
place
where
smiles
spread:
Smile
Station
レールがつなぐのは
夢でありたい
May
the
rails
connect
our
dreams
明日もゲンキで
ここは夢のターミナル
Cheer
up
tomorrow,
this
is
the
dream
terminal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ゆうまお, 黒須 克彦, 黒須 克彦
Attention! Feel free to leave feedback.