格格 - 嫣然一笑 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 格格 - 嫣然一笑




嫣然一笑
Очаровательная улыбка
嫣然一笑
Очаровательная улыбка
春风绕 梦里唤今朝
Весенний ветер кружит, во сне зовет к сегодняшнему дню
窗外一片绿荫摇
За окном зелень колышется,
谁来做歌谣 教我尘世 莫烦恼
Кто споет песню, научит меня земным заботам не грустить?
昨夜的雨 洗过了古道
Вчерашний дождь смыл пыль с древней дороги,
洗过 悠悠 苍老
Смыл давнюю печаль,
路人醒来早 不知何时落花扫
Прохожие проснулись рано, не зная, когда опавшие лепестки смели.
春眠不觉晓 处处闻啼鸟
Весной спится так сладко, не замечаешь рассвета, всюду слышны птичьи трели,
胜过琵琶调
Лучше, чем мелодия лютни.
良人嫣然笑 清风拂衣袂飘
Любимый, твоя очаровательная улыбка, легкий ветерок развевает твои одежды,
众生皆罪怎寂寥
Все люди грешны, как же быть одной?
江南归来的燕 飞过了断桥
Ласточки, вернувшиеся с юга, пролетели над разрушенным мостом,
飞入了云霄
Взлетели в небеса.
我俩手牵手啊天地任逍遥
Мы держимся за руки, весь мир у наших ног,
共偕白头共偕老
Вместе до седых волос, вместе до старости.
Rap:这里有山有水有人相会
Рэп: Здесь есть горы, вода и наша встреча,
趁美景良辰看湖面绿柳垂
Пока прекрасны пейзаж и время, смотрим на зеленые ивы у озера,
不求功名不求利禄淡如水
Не ищем славы, не ищем богатства, все это пресно, как вода,
此生得意同做鸳鸯配
В этой жизни рады быть вместе, как пара уточек,
哪家老人巷尾等燕归
В каком-то доме старики ждут возвращения ласточек,
天天又天天 天天又天天
День за днем, день за днем,
筑巢屋簷睡
Вьют гнезда под крышей,
南方的诗没 有泪
В южных стихах нет слез,
只有芬芳的醉 芬芳的醉
Только аромат опьянения, аромат опьянения.
昨夜的雨 洗过了古道
Вчерашний дождь смыл пыль с древней дороги,
洗过 悠悠 苍老
Смыл давнюю печаль,
路人醒来早 不知何时落花扫
Прохожие проснулись рано, не зная, когда опавшие лепестки смели.
春眠不觉晓 处处闻啼鸟
Весной спится так сладко, не замечаешь рассвета, всюду слышны птичьи трели,
胜过琵琶调
Лучше, чем мелодия лютни.
良人嫣然笑 清风拂衣袂飘
Любимый, твоя очаровательная улыбка, легкий ветерок развевает твои одежды,
众生皆罪怎寂寥
Все люди грешны, как же быть одной?
江南归来的燕 飞过了断桥
Ласточки, вернувшиеся с юга, пролетели над разрушенным мостом,
飞入了云霄
Взлетели в небеса.
我俩手牵手啊天地任逍遥
Мы держимся за руки, весь мир у наших ног,
共偕白头共偕老
Вместе до седых волос, вместе до старости.
掏尽人间情愁 明月知多少
Выплесну всю земную печаль, сколько ее знает луна,
我静静思量
Я тихо размышляю,
不作天涯的人 相随到海角
Не буду скитаться по свету, буду следовать за тобой до края земли,
暖暖的爱心中酿
Теплая любовь созревает в моем сердце.
春眠不觉晓 处处闻啼鸟
Весной спится так сладко, не замечаешь рассвета, всюду слышны птичьи трели,
甘为情难了
Сдаюсь перед силой чувств,
听那三月的雨 拨乱我心跳
Слушаю мартовский дождь, он тревожит мое сердце,
借了青春还明了
Взяла взаймы у юности, теперь понимаю.






Attention! Feel free to leave feedback.