Lyrics and translation Keisuke Kuwata - Darling
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真冬の桟橋で
На
пристани
в
разгар
зимы
二人は黄昏る
Мы
вдвоем
встречаем
сумерки
悪いのは俺だよ
Виноват
во
всем
я,
惚れてたはずなのに
Ведь
я
был
в
тебя
влюблен.
唇合わせながら
Чувствую
вкус
твоих
слез.
このまま眠りたい
И
хочу
так
уснуть
навсегда.
北風に煽られて
Под
порывами
северного
ветра
互いの指を絡めた
Мы
сцепили
наши
пальцы,
もう二度と結ばれぬ
Зная,
что
нам
больше
не
суждено
быть
вместе,
運命と知りながら
Что
это
наша
судьба.
Oh,
my
little
darlin'
О,
моя
милая,
愛の旅路はending
Наше
любовное
путешествие
подходит
к
концу.
駄目になりそうな
В
эту
ночь,
когда
всё
рушится,
今宵
miss
you
Я
так
скучаю
по
тебе.
Oh,
gimme
some
lovin'
О,
подари
мне
немного
любви,
本牧埠頭で泣いて
walkin'
Я
иду
и
плачу
на
пирсе
Хонмоку.
聴こえるよ無情の
bay
blues
Слышу,
как
звучит
безжалостный
блюз
залива,
滲む灯は
harbor
light
Размытые
огни
- это
огни
гавани.
別れの朝が来た
Пришло
утро
расставания,
また逢うその日まで
До
того
дня,
когда
мы
снова
увидимся,
いいオンナがひとり
Хорошенькая
ты
моя,
明日へと旅立つよ
Отправляешься
в
завтрашний
день.
俺よりもいい男が
Если
есть
мужчина
лучше
меня,
いるならそれでいいのさ
То
пусть
будет
так.
泣いたのは幸せな
Я
плакал,
потому
что
видел
お前が見れたから
Тебя
счастливой.
Whoa
だから
darlin'
Вот
почему,
любимая,
恋の終わりは
Jing-Jing
Конец
любви
- это
Дзинь-Дзинь.
夢で
kiss
you
Что
целую
тебя
только
во
сне.
Oh,
my
sweet
lovin'
О,
моя
сладкая
любовь,
中華街で酔って朦朧
Пьян
и
в
бреду
в
китайском
квартале.
振り向けば山手のチャペル
Оборачиваюсь
- а
там
часовня
на
Ямате.
街は今
Holy
night
Город
празднует
святую
ночь.
She's
gone...
Ее
больше
нет...
Oh,
my
little
darlin'
О,
моя
милая,
愛の旅路はending
Наше
любовное
путешествие
подходит
к
концу.
雪になりそうな
В
эту
ночь,
когда
вот-вот
пойдет
снег,
今宵
miss
you
Я
так
скучаю
по
тебе.
Whoa,
gimme
some
lovin'
О,
подари
мне
немного
любви,
本牧埠頭で泣いて
walkin'
Я
иду
и
плачу
на
пирсе
Хонмоку.
口ずさむ希望の
bay
blues
Напеваю
полный
надежды
блюз
залива,
滲む灯は
harbor
light
Размытые
огни
- это
огни
гавани.
君恋し
lonely
night
Скучаю
по
тебе
этой
одинокой
ночью,
白い天使のlullaby
Колыбельная
белого
ангела.
Goodbye,
my
darlin'
Прощай,
моя
любимая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keisuke Kuwata
Attention! Feel free to leave feedback.