Keisuke Kuwata - 百万本の赤い薔薇 (Album Version) - translation of the lyrics into German




百万本の赤い薔薇 (Album Version)
Millionen Roter Rosen (Album Version)
愛の言葉をひとつ 君にあげるとしたら
Wenn ich dir ein Wort der Liebe geben würde,
恥ずかしそうな笑顔に いついつも恋してる
verliebe ich mich immer wieder in dein verlegenes Lächeln.
世の中は沢山の出来事が溢れてる
Die Welt ist voller Ereignisse,
喜びも悲しみも 人は皆抱きしめて
Freude und Trauer, die Menschen umarmen sie alle.
汚れた街の囁き
Das Flüstern der schmutzigen Stadt,
虚ろな風の呟き
das Murmeln des leeren Windes,
君の言葉に乗せて
getragen von deinen Worten,
僕らは時代を知る
erkennen wir die Zeit.
Oh, oh 愛は百万本の赤い薔薇
Oh, oh, Liebe sind Millionen roter Rosen,
命ある限りに 君の幸せ祈って
solange ich lebe, bete ich für dein Glück,
旅立ちの歌
ein Lied des Aufbruchs.
Oh, oh 紗椰 輝く星は
Oh, oh, Saya, der leuchtende Stern,
君の水瓶座 夜毎夢の中で
ist dein Wassermann, jede Nacht im Traum
美しい瞳に酔って
berauscht von deinen schönen Augen.
Da-doo-ron-ron-ron, da-doo-ron-ron
Da-doo-ron-ron-ron, da-doo-ron-ron,
愛しい人よ
meine Liebste.
広い世界の果てに 愛と憎しみの雨
Am Ende der weiten Welt, Regen von Liebe und Hass,
ずぶ濡れはいつの日も 弱く儚い命
durchnässt sind immer die schwachen, vergänglichen Leben.
「愛と平和」なんてのは 遠い昔の夢か
Ist "Liebe und Frieden" nur ein Traum aus ferner Vergangenheit?
強くあれと言う前に 己の弱さを知れ
Bevor du sagst, sei stark, erkenne deine eigene Schwäche.
おやすみする前 君は
Bevor du einschläfst,
決まって僕を見つめて
schaust du mich immer an
優しい微笑みくれる
und schenkst mir ein sanftes Lächeln,
それが明日への力
das ist meine Kraft für morgen.
Oh, oh 愛は百万本の赤い薔薇
Oh, oh, Liebe sind Millionen roter Rosen,
情熱の女神よ 君と手を繋ぎ合って
Göttin der Leidenschaft, ich werde Hand in Hand mit dir
歩き出そうかな
aufbrechen.
Oh, oh 紗椰 麗しその姿
Oh, oh, Saya, deine anmutige Gestalt,
ミステリアス 頬をつたう涙
mysteriös, Tränen laufen über deine Wangen,
せつない気持ち分かって
verstehe meine schmerzlichen Gefühle.
Da-doo-ron-ron-ron, da-doo-ron-ron
Da-doo-ron-ron-ron, da-doo-ron-ron,
離さないで
lass mich nicht los.
寂しくて ひとりぼっちでも
Auch wenn ich einsam und allein bin,
恋の歌 口ずさみ歩けば
wenn ich ein Liebeslied summe und gehe,
Oh, oh 愛は百万本の赤い薔薇
Oh, oh, Liebe sind Millionen roter Rosen,
命ある限りに 君の幸せ祈って
solange ich lebe, bete ich für dein Glück,
旅立ちの歌
ein Lied des Aufbruchs.
Oh, oh 紗椰 輝く星は
Oh, oh, Saya, der leuchtende Stern,
君の水瓶座 夜毎夢の中で
ist dein Wassermann, jede Nacht im Traum
美しい瞳に酔って
berauscht von deinen schönen Augen.
Da-doo-ron-ron-ron, da-doo-ron-ron
Da-doo-ron-ron-ron, da-doo-ron-ron,
愛しい人よ
meine Liebste.





Writer(s): Keisuke Kuwata


Attention! Feel free to leave feedback.