Lyrics and German translation Keisuke Kuwata - Itoshii Hito e Sasagu Uta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Itoshii Hito e Sasagu Uta
Ein Lied für meine Liebste
Moving
on,
keep
me
dreaming
on
Weitergehen,
lass
mich
weiterträumen
涙枯れても止まぬ蝉しぐれ
Auch
wenn
die
Tränen
versiegen,
hört
das
Zirpen
der
Zikaden
nicht
auf
海鳴る風
Der
Wind,
der
das
Meer
rauschen
lässt
今は亡き人の面影に抱かれ
Ich
werde
vom
Schatten
eines
verstorbenen
Menschen
umarmt
ひとり心と身体を横たえる
Lege
allein
Herz
und
Körper
nieder
見つめ合うたび永久の幸せを
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
ansahen,
von
ewigem
Glück
波音はいつも寄せて返すのに
Die
Wellen
kommen
und
gehen
immer
wieder
胸の振り子はあの日で動かない
Doch
das
Pendel
meiner
Brust
bewegt
sich
seit
jenem
Tag
nicht
mehr
また生まれ変わって僕と踊ろうよ
Lass
uns
wiedergeboren
werden
und
wieder
zusammen
tanzen
ふたりで寄り添って風になろうよ
Lass
uns
eng
aneinander
gekuschelt
zum
Wind
werden
こんな駄目な
野暮な男のわがままだけど
Es
ist
nur
der
Egoismus
eines
so
unfähigen,
ungeschickten
Mannes
No,
I'll
never
cry
Nein,
ich
werde
niemals
weinen
もう一度そばにいて
Sei
noch
einmal
bei
mir
長い旅路を歩き疲れたら
Wenn
du
müde
vom
Gehen
auf
der
langen
Reise
bist
荷物を降ろして
Lass
dein
Gepäck
fallen
真夏の夜空に流れる星こそ
Die
Sterne,
die
am
Sommernachthimmel
fließen
君が瞬く明日への道標
Sind
die
Wegweiser
für
dein
strahlendes
Morgen
今、悲しみ去って空が晴れてく
Jetzt
weicht
die
Trauer
und
der
Himmel
klärt
sich
auf
またひとりで立って歩き出そうよ
Steh
wieder
alleine
auf
und
geh
weiter
こんな馬鹿な
弱気な僕を見つめて欲しい
Ich
möchte,
dass
du
diesen
dummen,
schwachen
Mann
ansiehst
Yes,
I'm
gonna
try
Ja,
ich
werde
es
versuchen
夢にも逢いに来て
Komm
und
besuche
mich
auch
in
meinen
Träumen
また生まれ変わって愛を語ろうよ
Lass
uns
wiedergeboren
werden
und
über
die
Liebe
sprechen
ひとつに重なって風になろうよ
Lass
uns
eins
werden
und
zum
Wind
werden
こんな駄目な
野暮な男の生きがいだもの
Es
ist
der
Lebenssinn
eines
so
unfähigen,
ungeschickten
Mannes
No,
I'll
never
cry
Nein,
ich
werde
niemals
weinen
もうすぐ夜が明ける
Bald
wird
die
Nacht
enden
Moving
on,
keep
me
dreaming
on
Weitergehen,
lass
mich
weiterträumen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keisuke Kuwata
Attention! Feel free to leave feedback.