Keisuke Kuwata - 誰かの風の跡 - translation of the lyrics into German

誰かの風の跡 - Keisuke Kuwatatranslation in German




誰かの風の跡
Spuren des Windes von jemandem
誰かの風の跡
Spuren des Windes von jemandem
遠くでまだ揺れてる
In der Ferne schwanken sie noch
夏の日よもう一度
Sommertage, noch einmal
心の灯をともして
Entzünde das Licht deines Herzens
ためらいがちな言葉で別れを告げて
Mit zögerlichen Worten sagtest du Lebewohl
歩き出す道はもう違うねと
Der Weg, den wir gehen, ist nicht mehr derselbe
風の季節に吐息集めて
In der Jahreszeit des Windes, sammle Seufzer
お前とのたわむれ
Unsere Liebesspiele
波の音聴き 身体寄せ合う
Dem Klang der Wellen lauschend, schmiegen wir uns aneinander
忘れない情熱のしらべ
Ich vergesse nicht die Melodie der Leidenschaft
思い出のあの頃
Erinnerungen an jene Zeit
少女のままいてくれ
Bleib so wie ein Mädchen
抱き締めたら夏が
Wenn ich dich umarme, nimmt der Sommer
恋人まで連れ去る
Sogar die Liebenden mit sich fort
他人の空似ばかりの行き交う女性(ひと)に
In den vorbeigehenden Frauen, die dir nur ähneln
あきらめをなぞるような独り言
Murmele ich etwas wie Resignation vor mich hin
風の季節に吐息集めて
In der Jahreszeit des Windes, sammle Seufzer
お前とのたわむれ
Unsere Liebesspiele
波の音聴き 身体寄せ合う
Dem Klang der Wellen lauschend, schmiegen wir uns aneinander
やるせない青春のとばり
Der Vorhang einer unerträglichen Jugend
波の音聴き 身体寄せ合う
Dem Klang der Wellen lauschend, schmiegen wir uns aneinander
忘れない情熱のしらべ
Ich vergesse nicht die Melodie der Leidenschaft





Writer(s): Keisuke Kuwata


Attention! Feel free to leave feedback.