Lyrics and German translation Keisuke Kuwata - ROCK AND ROLL HERO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ROCK AND ROLL HERO
ROCK AND ROLL HELD
米国(アメリカ)は僕の
Hero
Amerika
ist
mein
Held
我が日本人(ほう)は従順(ウブ)な
People
Wir
Japaner
sind
folgsame
Leute
Yes
I'm
going
to
keep
my
faith
in
you
all
the
time.
Ja,
ich
werde
dir
immer
vertrauen.
安保(まも)っておくれよ
Leader
Beschütze
uns,
Anführer,
過保護な僕らの
Freedom
unsere
überbehütete
Freiheit
Yes
I
hope
you'll
be
always
there
for
me
all
the
time.
Ja,
ich
hoffe,
du
wirst
immer
für
mich
da
sein.
Ah,
国家(くに)を挙げての右習え
Ach,
die
ganze
Nation
folgt
dem
Ruf
nach
rechts,
核なるうえは
Go
with
you.
wenn
es
um
Atomwaffen
geht,
stehen
wir
zu
dir.
暗い過去も顧みずに
Ohne
auf
die
dunkle
Vergangenheit
zu
blicken,
ついて行きましょう
Well...
folgen
wir
dir...
Nun...
ロックン・ロールで
Up
Up
と行こうじゃない
Until
we
die.
Lasst
uns
mit
Rock'n'Roll
aufwärts
gehen,
bis
wir
sterben.
艶(いろ)っぽいショーを人生のために
Ah...
begin.
Für
das
Leben
eine
glamouröse
Show,
Ah...
beginn.
ノッて行こうぜ
Pop
Pop"死のう"は辛い
夢見たい
Lasst
uns
abrocken,
Pop
Pop,
"Sterben"
ist
hart,
ich
will
träumen,
青春の同志よ
沈黙は愛じゃない
Kameraden
meiner
Jugend,
Schweigen
ist
nicht
Liebe.
一度は僕らも
Hero(だった)
Einmal
waren
auch
wir
Helden,
極東(アジア)の成り金
People
die
Neureichen
des
Fernen
Ostens
(Asiens)
Yes
I'm
going
to
keep
my
faith
in
you
all
the
time.
Ja,
ich
werde
dir
immer
vertrauen.
Ah,
華やかなりしあの頃の
Ach,
jene
glanzvollen
Tage,
円(¥えん)で勝つ夢は
Melt
away.
der
Traum,
mit
Yen
(¥)
zu
siegen,
schmilzt
dahin.
後は修羅場だ
Danach
kommt
das
Chaos,
泡沫(あわ)のようにすべてが消えた
Oh...
alles
verschwindet
wie
Schaum,
Oh...
満身創痍で
Up
Up
しそうなくらい
I
nearly
die.
Am
Ende
meiner
Kräfte,
fast
so,
als
würde
ich
sterben.
"人災列島"に夜明けは来ない
Never
never...
again.
Auf
der
"Insel
der
von
Menschen
verursachten
Katastrophen"
gibt
es
keine
Morgendämmerung,
niemals...
wieder.
いっさいがっさい
Shock
Shock
世相は暗い
アホみたい
Alles
ist
Schock,
Schock,
die
Gesellschaft
ist
düster,
wie
verrückt.
政府首脳よ
ニッポンは妙じゃない?
Regierungschefs,
ist
Japan
nicht
seltsam?
米国(アメリカ)は僕の
Hero
Amerika
ist
mein
Held
我が日本人(ほう)は従順(ウブ)な
People
Wir
Japaner
sind
folgsame
Leute
安保(まも)っておくれよ
Leader
Beschütze
uns,
Anführer,
過保護な僕らの
Freedom
unsere
überbehütete
Freiheit.
NO(ダメ)だと言えないお父さん
Ein
Vater,
der
nicht
Nein
sagen
kann,
ピンハネがバレたお母さん
eine
Mutter,
die
beim
Abzweigen
erwischt
wurde,
疑惑にまみれた
Hero
ein
Held
voller
Zweifel,
騙され続けた
People...
Leute,
die
immer
wieder
getäuscht
wurden...
Yes
I
hope
you'll
be
always
there
for
me
all
the
time.
Ja,
ich
hoffe,
du
wirst
immer
für
mich
da
sein.
'Cos
I
know
what's
new
Coca-Cola
cool
on
my
mind.
Denn
ich
weiß,
was
neu
ist,
Coca-Cola
ist
cool
in
meinem
Kopf.
Ah,
援助金(かね)を出しても口出せぬ
Ach,
wir
geben
Geld,
können
aber
nicht
mitreden,
弱気な態度は世界
No.1
diese
schwache
Haltung
ist
weltweit
die
Nr.
1.
舵取りのいない泥の船は
Das
schmutzige
Schiff
ohne
Steuermann,
どこへ行くのか?
Well...
wohin
wird
es
fahren?
Nun...
ロックン・ロールで
Up
Up
と行こうじゃない
Until
we
die.
Lasst
uns
mit
Rock'n'Roll
aufwärts
gehen,
bis
wir
sterben.
艶っぽいショーを人生のために
Ah...
begin.
Für
das
Leben
eine
glamouröse
Show,
Ah...
beginn.
ノッて行こうぜ
Pop
Pop"死のう"は辛い
夢見たい
Lasst
uns
abrocken,
Pop
Pop,
"Sterben"
ist
hart,
ich
will
träumen,
青春の同志よ
沈黙は愛じゃない
Kameraden
meiner
Jugend,
Schweigen
ist
nicht
Liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keisuke Kuwata
Attention! Feel free to leave feedback.