Lyrics and translation Keisuke Kuwata - Soul Cobra Twist~Tamashii no Monzetsu [2022 Remaster]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soul Cobra Twist~Tamashii no Monzetsu [2022 Remaster]
Скрутка Кобры Души~Духовное Безумие [2022 Remaster]
逢いたくて恋しくて
Мне
хочется
увидеть
тебя,
死ぬほど好きなあなたに
Мне
так
хочется
быть
с
тобой,
フラれた後も
I
miss
you
После
того,
как
ты
бросила
меня,
I
miss
you
孤独な夜がまた来る
Снова
наступает
одинокая
ночь.
I'm
alright
今夜こそ
I'm
alright,
именно
сегодня
こんな暮らしにオサラバ
Я
прощаюсь
с
этой
жизнью.
小舟のような月が
Луна,
словно
лодочка,
涙の海で揺れていた
Качалась
в
море
моих
слез.
誰にも負けずにずっと
Никому
не
уступая,
思い通りに生きてた
Я
всегда
жил
так,
как
хотел.
許されぬ恋と知り
Зная,
что
наша
любовь
запретна,
ギラギラハートが燃え上がる
Мое
пылающее
сердце
разгорается
все
сильнее.
幸せになれるワケはないのに
Хотя
я
знаю,
что
не
буду
с
тобой
счастлив,
何故イケナイ人に恋しちゃうんだろう?
Почему
я
влюбляюсь
в
ту,
с
кем
мне
нельзя
быть?
この世はそれほど甘くはないのに
Хотя
этот
мир
не
так
уж
и
сладок,
それでも明日はやって来るんだろう
Завтра
все
равно
наступит,
не
так
ли?
足跡も波に消えた
Следы
исчезли
в
волнах.
太陽がくれた夏は
Лето,
подаренное
солнцем,
赤い夕陽と燃え尽きた
Сгорело
дотла,
как
красный
закат.
カラダが壊れるほど
Ты
сказала,
что
хочешь,
чтобы
я
обнимал
тебя,
キツく抱いてと言ったね
Так
крепко,
чтобы
тела
разбились.
逢えない運命と知り
Зная,
что
нам
не
суждено
быть
вместе,
酔いどれ天使のお出ましさ
Я
опьянен
твоей
ангельской
сущностью.
命がけで今日も生きてるんだよ
Я
живу
каждый
день
как
последний,
心は土砂降り雨ん中
Мое
сердце
— словно
под
проливным
дождем.
このままじゃヤバいって分かっちゃいるんだよ
Я
знаю,
что
так
продолжаться
не
может,
明日の日の出はどっちなんだろう?
Но
где
же
взойдет
завтрашнее
солнце?
幸せになれるワケはないのに
Хотя
я
знаю,
что
не
буду
с
тобой
счастлив,
何故イケナイ人を愛しちゃうんだろう?
Почему
я
люблю
ту,
с
кем
мне
нельзя
быть?
決してひとりぼっちで生きてるんじゃない
Я
не
одинок
в
этой
жизни,
必ず明日はやって来るんだろう
Завтра
все
равно
наступит,
не
так
ли?
命がけで今日も生きてるんだよ
Я
живу
каждый
день
как
последний,
心は土砂降り雨ん中
Мое
сердце
— словно
под
проливным
дождем.
まるでコブラツイストを喰らったみたいに
Как
будто
меня
поймали
в
"кобра
твист",
悲しい色の空
Небо
окрашено
в
грустные
цвета.
I
can't
get
you
out
of
my
mind
I
can't
get
you
out
of
my
mind.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keisuke Kuwata
Attention! Feel free to leave feedback.