梁朝偉 - 告訴我吧 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 梁朝偉 - 告訴我吧




快將憂鬱與苦惱全放下
Эй, избавься от всей меланхолии и страданий
這一刻天氣不算太差 來呼吸這大自然吧
Погода в данный момент не так уж плоха. Приезжайте и вдохните эту природу.
哪位可一瞬間變作瀟灑
Эй, кто может стать шикарным в одно мгновение?
哪位不感到孤單于風雨下 人生總有沒奈何吧
Кто не чувствует себя одиноким под ветром и дождем, в жизни всегда нечего делать, верно?
莫再多管它 (告訴我吧) 成敗得失總笑哈哈
Не беспокойся об этом больше (скажи мне) Успех или неудача, всегда смейся
邪或正終可判真假 疲倦裡想傾吐心底話
Зло или праведность в конечном счете могут быть оценены как истинные или ложные. Я хочу излить свое сердце в своей усталости.
告訴我吧 我也許不懂說好話
Скажи мне, я, возможно, не знаю, как говорить хорошие вещи
卻也可將苦困分家 能互勉不管世間笑罵
Но вы также можете разделить трудности и лишения, и вы можете подбадривать друг друга, невзирая на смех и ругань в мире.
你最識搞氣氛說笑話
Эй, ты знаешь, как шутить в такой атмосфере
那一天跟你一起於星宿下 談天都可激出火花
Разговор с тобой под звездами в тот день может вызвать искры
今天竟不說話 也許不可瞬間變作瀟灑
Если вы не выступите сегодня, возможно, вы не сможете стать шикарным в одно мгновение.
也許只感到孤單于風雨下 仍傷心與沒奈何吧
Может быть, я просто чувствую себя одинокой, все еще грустной и беспомощной под ветром и дождем.






Attention! Feel free to leave feedback.