Lyrics and translation 梁朝偉 - 告訴我吧
嘿
快將憂鬱與苦惱全放下
Эй,
избавься
от
всей
меланхолии
и
страданий
這一刻天氣不算太差
來呼吸這大自然吧
Погода
в
данный
момент
не
так
уж
плоха.
Приезжайте
и
вдохните
эту
природу.
嘿
哪位可一瞬間變作瀟灑
Эй,
кто
может
стать
шикарным
в
одно
мгновение?
哪位不感到孤單于風雨下
人生總有沒奈何吧
Кто
не
чувствует
себя
одиноким
под
ветром
и
дождем,
в
жизни
всегда
нечего
делать,
верно?
莫再多管它
(告訴我吧)
成敗得失總笑哈哈
Не
беспокойся
об
этом
больше
(скажи
мне)
Успех
или
неудача,
всегда
смейся
邪或正終可判真假
疲倦裡想傾吐心底話
Зло
или
праведность
в
конечном
счете
могут
быть
оценены
как
истинные
или
ложные.
Я
хочу
излить
свое
сердце
в
своей
усталости.
告訴我吧
我也許不懂說好話
Скажи
мне,
я,
возможно,
не
знаю,
как
говорить
хорошие
вещи
卻也可將苦困分家
能互勉不管世間笑罵
Но
вы
также
можете
разделить
трудности
и
лишения,
и
вы
можете
подбадривать
друг
друга,
невзирая
на
смех
и
ругань
в
мире.
嘿
你最識搞氣氛說笑話
Эй,
ты
знаешь,
как
шутить
в
такой
атмосфере
那一天跟你一起於星宿下
談天都可激出火花
Разговор
с
тобой
под
звездами
в
тот
день
может
вызвать
искры
今天竟不說話
也許不可瞬間變作瀟灑
Если
вы
не
выступите
сегодня,
возможно,
вы
не
сможете
стать
шикарным
в
одно
мгновение.
也許只感到孤單于風雨下
仍傷心與沒奈何吧
Может
быть,
я
просто
чувствую
себя
одинокой,
все
еще
грустной
и
беспомощной
под
ветром
и
дождем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
誰願
date of release
22-05-2014
Attention! Feel free to leave feedback.