梁文福 - 好了歌 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 梁文福 - 好了歌




好了歌
Песня о хорошем
世人都晓神仙好 唯有功名忘不了
Все люди знают, что быть небожителем хорошо, но только о славе и карьере забыть не могут.
古今将相在何方 荒冢一堆草没了
Где теперь все те генералы и министры древности? Лишь заросшие травой могильные холмы остались.
世人都晓神仙好 只有金银忘不了
Все люди знают, что быть небожителем хорошо, но только о золоте и серебре забыть не могут.
终朝只恨聚无多 及到多时眼闭了
Всю жизнь копят, все мало им, а когда накопят, глаза закрываются навсегда.
世人都晓神仙好 只有娇妻忘不了
Все люди знают, что быть небожителем хорошо, но только о любимой жене забыть не могут.
君生日日说恩情 君死又随人去了
Каждый день клянется в любви, а как умрет, так жена за другим и уйдет.
世人都晓神仙好 只有儿孙忘不了
Все люди знают, что быть небожителем хорошо, но только о детях и внуках забыть не могут.
痴心父母古来多 孝顺子孙谁见了
Глупых родителей и в древности хватало, а вот послушных детей и внуков кто видел?
世人都晓神仙好 宝二爷说走就走了
Все люди знают, что быть небожителем хорошо, а барин Бао взял да и ушел.
林妹妹还泪泪已尽 薛宝钗空有金锁也锁不了
Линь Дайюй выплакала все слезы, а у Сюэ Баочай золотой замок есть, да не может он ее удержать.
世人都晓神仙好 没缘份神仙也帮不了
Все люди знают, что быть небожителем хорошо, но если нет судьбы, то и небожители не помогут.
晴雯还博得撕扇笑 贤袭人到头来还不是嫁人去了
Цинвень еще может порвать веер со смехом, а добродетельная Сижэнь в конце концов все равно замуж вышла.
世人都晓神仙好 神仙还不如刘姥姥
Все люди знают, что быть небожителем хорошо, а небожители и бабушке Лю в подметки не годятся.
史太君享福还有烦恼 刘姥姥倒还救得那姐儿巧
Старая госпожа Ши живет в роскоши, да все равно печалится, а бабушка Лю вон как ловко девочку спасла.
世人都晓神仙好 王熙凤揽权命也不要了
Все люди знают, что быть небожителем хорошо, а Ван Сифэн власть захватила, да и жизни лишилась.
原要飞鸟各投林 高鹗他拚命救也救不了
Хотели птицы разлететься, кто куда, да Гао Э старался как мог, а спасти не смог.
世人都晓神仙好 唯有功名忘不了
Все люди знают, что быть небожителем хорошо, но только о славе и карьере забыть не могут.
邻家的小弟今年才会考 他说没有特优就考得不好
Вот соседский мальчишка в этом году экзамены сдает, говорит, если не на отлично, то и результат не считается.
世人都晓神仙好 只有金银忘不了
Все люди знают, что быть небожителем хорошо, но только о золоте и серебре забыть не могут.
现在是信用卡才最重要 他们是连那罗衣也不信了
Сейчас только кредитные карты важны, в шелка да парчу уже никто не верит.
世人都晓神仙好 只有娇妻忘不了
Все люди знают, что быть небожителем хорошо, но только о любимой жене забыть не могут.
离婚的时候她最精明了 赡养费可是一分也不能少
При разводе она хитрее всех будет, алименты до копейки получит.
世人都晓神仙好 只有儿孙忘不了
Все люди знают, что быть небожителем хорошо, но только о детях и внуках забыть не могут.
别让你儿子有日对你说 爸爸我们还是送你去养老
Как бы твой сын однажды не сказал: "Папа, давай-ка мы тебя в дом престарелых отправим".






Attention! Feel free to leave feedback.