Lyrics and translation 梁文福 - 水的话
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
水的话
- 颜黎明
Слова
воды
- Ян
Лимин
我是小溪
源自山中
Я
ручеёк,
что
родился
в
горах,
潺潺流过
郁郁青葱
Журчу,
струясь
средь
зелени
густой.
吐向大海
鱼鸟与共
Вливаясь
в
море,
где
птицы
и
рыбы,
晨光一催
缕缕升空
С
лучами
солнца
взмываю
я
ввысь.
浮云一片
飘南北西东
Как
облачко,
по
небу
лечу,
谁也不知
我的行踪
Куда
– не
знает
даже
ветер,
轻轻化作
烟雨蒙胧
Я
тихо
стану
дымкой
дождевой,
丝丝落在
你的心中
Что
нежно
ляжет
в
сердце
твоём.
我是小溪
源自山中
Я
ручеёк,
что
родился
в
горах,
潺潺流过
郁郁青葱
Журчу,
струясь
средь
зелени
густой.
吐向大海
鱼鸟与共
Вливаясь
в
море,
где
птицы
и
рыбы,
晨光一催
缕缕升空
С
лучами
солнца
взмываю
я
ввысь.
浮云一片
飘南北西东
Как
облачко,
по
небу
лечу,
谁也不知
我的行踪
Куда
– не
знает
даже
ветер,
轻轻化作
烟雨蒙胧
Я
тихо
стану
дымкой
дождевой,
丝丝落在
你的心中
Что
нежно
ляжет
в
сердце
твоём.
轻轻化作
烟雨蒙胧
Я
тихо
стану
дымкой
дождевой,
丝丝落在
你的心中
Что
нежно
ляжет
в
сердце
твоём.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.