Lyrics and translation 梁朝偉 - 孤寂江湖
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何妨旧事抹净
Что
мешает
стереть
прошлое,
从前事只要遗忘未再认
забыть
о
нем,
словно
его
и
не
было?
为何幕幕再现失意事算不清
Почему
же
вновь
и
вновь
всплывают
картины
неудач,
не
счесть
им
числа?
谁能事事冷静
Разве
можно
во
всем
сохранять
спокойствие,
能默认一切事情亦有定
смириться,
что
все
в
жизни
предопределено?
沉迷旧日美梦不寄望会清醒
Упиваясь
мечтами
о
прошлом,
не
надеюсь
проснуться,
这一刻去重寻
вновь
пускаюсь
на
поиски,
寻到是一个孤影
но
нахожу
лишь
одинокую
тень.
是远方冷寞前程
это
холодный
и
далекий
путь.
人就像一切事情没有劲
и
я
словно
лишен
всяких
сил.
谁怕妒恨笑骂都已懒分清
Мне
безразлична
людская
зависть,
насмешки,
проклятия,
谁能事事冷静
Разве
можно
во
всем
сохранять
спокойствие,
能默认一切事情亦有定
смириться,
что
все
в
жизни
предопределено?
沉迷旧日美梦不寄望会清醒
Упиваясь
мечтами
о
прошлом,
не
надеюсь
проснуться,
这一刻去重寻
вновь
пускаюсь
на
поиски,
寻到是一个孤影
но
нахожу
лишь
одинокую
тень.
是远方冷寞前程
это
холодный
и
далекий
путь.
人就像一切事情没有劲
и
я
словно
лишен
всяких
сил.
谁怕妒恨笑骂都已懒分清
Мне
безразлична
людская
зависть,
насмешки,
проклятия,
谁怕妒恨笑骂都已懒分清~
Мне
безразлична
людская
зависть,
насмешки,
проклятия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.