梁洛施 - 爱到底(北洲紫菜广告主题曲) - translation of the lyrics into German




爱到底(北洲紫菜广告主题曲)
Liebe bis zum Ende (Titelsong der Beizhou-Algen-Werbung)
那架巴士走了 等过下架
Der Bus ist weg, ich warte auf den nächsten.
至少都不要牵挂
Zumindest muss ich mir keine Sorgen machen.
我至细 承受惯 失去的可怕
Seit meiner Kindheit bin ich an den Schrecken des Verlusts gewöhnt.
我的家里没有爸
In meinem Zuhause gab es keinen Vater.
当我是学生的 拖过手放下了
Als Schülerin Händchen gehalten, dann losgelassen.
无什么感想发表
Keine besonderen Gedanken dazu zu äußern.
纯为了基本需要多好过少
Rein aus Grundbedürfnis mehr ist besser als weniger.
是世界将爱讲得 太重要
Es ist die Welt, die die Liebe zu wichtig darstellt.
愿我也会有能力 爱到底
Ich wünschte, ich hätte auch die Fähigkeit, bis zum Ende zu lieben.
无奈我更怕期后 恨到底
Doch ich fürchte mich mehr davor, danach bis zum Ende zu hassen.
他走了 为何便放弃一切
Er ist gegangen, warum sollte ich deswegen alles aufgeben?
我亦没原因 要捉一世
Ich habe auch keinen Grund, ein Leben lang festzuhalten.
没有试过谁诚实爱我到底
Niemand hat mich je ehrlich bis zum Ende geliebt.
曾被我放弃是哪位
Wen war es, den ich aufgegeben habe?
难度靠感动 可以感一世
Ist es denn so schwer? Kann Rührung ein Leben lang anhalten?
又有哪一位正直无法代替
Und welcher Mann ist schon wirklich unersetzlich?
我也想 找一位 深爱的 吻下去
Auch ich möchte jemanden finden, den ich tief liebe, um ihn zu küssen.
曾被追都想 去追
Wurde ich begehrt, wollte ich auch begehren.
甜蜜也许等于有遮 挡雨水
Süße bedeutet vielleicht, einen Schirm gegen den Regen zu haben.
但雨过天晴 怎么爱下去
Aber wenn der Regen vorbei ist und der Himmel klar, wie soll man dann weiterlieben?
愿我也会有能力 爱到底
Ich wünschte, ich hätte auch die Fähigkeit, bis zum Ende zu lieben.
无奈我更怕期后 恨到底
Doch ich fürchte mich mehr davor, danach bis zum Ende zu hassen.
他走了 为何便放弃一切
Er ist gegangen, warum sollte ich deswegen alles aufgeben?
我亦没原因 要捉一世
Ich habe auch keinen Grund, ein Leben lang festzuhalten.
没有试过谁诚实爱我到底
Niemand hat mich je ehrlich bis zum Ende geliebt.
曾被我放弃是哪位
Wen war es, den ich aufgegeben habe?
难度靠感动 可以感一世
Ist es denn so schwer? Kann Rührung ein Leben lang anhalten?
又有哪一位正直无法代替
Und welcher Mann ist schon wirklich unersetzlich?
我也知幸福比工作 不切实际
Ich weiß auch, dass Glück im Vergleich zur Arbeit unpraktisch ist.
其实我更加想恋爱 深不见底
Eigentlich wünsche ich mir noch mehr eine Liebe, die abgrundtief ist.
问母亲如何明白这智慧
Ich frage meine Mutter, wie man diese Weisheit erlangt.
谁在答 要靠全能万有的上帝
Wer antwortet? Man muss sich auf den allmächtigen, allgegenwärtigen Gott verlassen.






Attention! Feel free to leave feedback.