梁洛施 - 迷上天蠍 - translation of the lyrics into German

迷上天蠍 - 梁洛施translation in German




迷上天蠍
Fasziniert vom Skorpion
曲: 伍仲衡词: 李峻一
Komposition: Wu Zhongheng | Text: Li Junyi
专辑: IAmIsabella
Album: IAmIsabella
明知你是那
Ich weiß genau, du bist dieser
莫测变幻傲气的性格
unberechenbare, launische, arrogante Charakter.
无数个女生
Unzählige Mädchen
想接近你无奈有点怕
wollen dir nahekommen, haben aber doch ein wenig Angst.
如所爱是你定会流泪嘛
Wer dich liebt, wird sicher Tränen vergießen, stimmt's?
谁亦知天蝎这种星座可怕
Jeder weiß, dass dieses Sternzeichen Skorpion furchtbar ist.
和你做情人是错吗
Ist es falsch, deine Liebhaberin zu sein?
何解你用情没法专一点
Warum kannst du in der Liebe nicht nur einer treu sein?
挂着那大情人嘴脸
Trägst dieses "großer Liebhaber"-Gesicht zur Schau.
为何原是刻薄自私
Warum, obwohl du eigentlich gemein und egoistisch bist,
身边女士甘心去受你欺骗
lassen sich die Frauen an deiner Seite willig von dir täuschen?
谁都盼望能为你做错事
Jede hofft darauf, für dich Fehler zu begehen,
宁愿到未来又自哎自怨
lieber später voller Selbstmitleid und Reue sein.
星相书一早说出
Astrologie-Bücher sagten es längst voraus:
别缠着那迷人而自私的天蝎
Lass dich nicht auf diesen faszinierenden, aber egoistischen Skorpion ein.
何必去为你
Warum sollte ich für dich
自尊扫地害怕失去你
meinen Stolz mit Füßen treten, aus Angst, dich zu verlieren?
由数码相机
Mit einer Digitalkamera
偷拍下你留念更欢喜
dich heimlich zu fotografieren, als Andenken, bringt mehr Freude.
谁争宠为你无人能获胜
Wer um dich buhlt niemand kann gewinnen.
谁亦知天蝎不该只属一个
Jeder weiß, ein Skorpion sollte nicht nur einer gehören.
和你做情人后悔多
Deine Liebhaberin zu sein, führt zu viel Reue.
何解你用情没法专一点
Warum kannst du in der Liebe nicht nur einer treu sein?
挂着那大情人嘴脸
Trägst dieses "großer Liebhaber"-Gesicht zur Schau.
为何原是刻薄自私
Warum, obwohl du eigentlich gemein und egoistisch bist,
身边女士甘心去受你欺骗
lassen sich die Frauen an deiner Seite willig von dir täuschen?
谁都盼望能为你做错事
Jede hofft darauf, für dich Fehler zu begehen,
宁愿到未来又自哎自怨
lieber später voller Selbstmitleid und Reue sein.
星相书一早说出
Astrologie-Bücher sagten es längst voraus:
别缠着那迷人而自私的天蝎
Lass dich nicht auf diesen faszinierenden, aber egoistischen Skorpion ein.
谈情从来没永远
Liebe dauert niemals ewig,
谁又可不生厌
wer wird nicht irgendwann überdrüssig?
何解你用情没法专一点
Warum kannst du in der Liebe nicht nur einer treu sein?
挂着那大情人嘴脸
Trägst dieses "großer Liebhaber"-Gesicht zur Schau.
为何原是刻薄自私
Warum, obwohl du eigentlich gemein und egoistisch bist,
身边女士受了苦泪也甜
die Frauen an deiner Seite, auch wenn sie leiden, ihre Tränen schmecken süß?
谁都盼望能为你做错事
Jede hofft darauf, für dich Fehler zu begehen,
宁愿到未来又自哎自怨
lieber später voller Selbstmitleid und Reue sein.
星相书一早说出
Astrologie-Bücher sagten es längst voraus:
这年运势谈情时受伤难避免
Das Horoskop für dieses Jahr: Verletzungen in der Liebe sind unvermeidlich.





Writer(s): Zhong Heng Wu, Jun Yi Li


Attention! Feel free to leave feedback.