Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
big one 现场粤语
Big One Live auf Kantonesisch
丰丰胸
去眼肚
做鼻翼
隆眉毛
Brüste
vergrößern,
Tränensäcke
weg,
Nase
richten,
Brauen
liften.
天不知
鬼不知
丫呜都
最上镜
Himmel
weiß
es
nicht,
Geister
wissen's
nicht,
alle
denken,
du
bist
am
fotogensten.
执一执
美少女
外貌自然
Ein
bisschen
nachgebessert,
schönes
Mädchen,
Aussehen
ganz
natürlich.
将纸巾
变乳鸽
换硬币
成铜钱
Papiertuch
wird
zur
Taube,
Münze
zu
Kupfergeld
getauscht.
吞玻璃
吞刀枪
将金笔
变铁剑
Glas
schlucken,
Messer
schlucken,
Füller
wird
zum
Eisenschwert.
表演者
锯美女
万人受骗
Der
Künstler
zersägt
die
Schönheit,
Tausende
sind
getäuscht.
应该知道这是娱乐场
Du
solltest
wissen,
das
ist
eine
Unterhaltungsshow.
供给观众去尽情幻想
Bietet
dem
Publikum
Raum
für
grenzenlose
Fantasie.
识穿真相会极为异相
Die
Wahrheit
zu
durchschauen,
wäre
extrem
seltsam.
不要揭发偶像的丑相
Enthülle
nicht
das
hässliche
Gesicht
deines
Idols.
新相识
有教养
淡淡定
人纯情
Neue
Bekanntschaft,
gute
Manieren,
ruhig,
rein.
一开声
妈妈声
逼真得
太扫兴
Kaum
spricht
sie,
Mutter-Flüche,
so
echt,
dass
es
ernüchternd
ist.
包装得
有秀气
万勿现形
So
elegant
verpackt,
zeig
bloß
nicht
dein
wahres
Ich.
供娃娃
去美国
读大学
成年人
Schickt
das
Kind
nach
Amerika,
zur
Uni,
wird
erwachsen.
方得知
DNA
非亲生
姓错姓
Erfährt
dann
durch
DNA,
nicht
blutsverwandt,
falscher
Name.
爸爸都
会叫错
为何验证
Selbst
der
Papa
wird
falsch
genannt,
warum
nachprüfen?
原来情人暗里脱轨
Stellt
sich
raus,
die
Geliebte
war
heimlich
untreu.
原来良朋暗里取笑我
Stellt
sich
raus,
gute
Freunde
lachen
hinter
meinem
Rücken.
原来传媒事实乱报
笑好
喊好
Stellt
sich
raus,
die
Medien
verdrehen
die
Tatsachen
– lachen?
weinen?
原来床头有只老鼠
Stellt
sich
raus,
eine
Maus
ist
am
Bettkopfende.
原来No
sabe
que
el
saber
Stellt
sich
raus,
*No
sabe
que
el
saber*
(Man
weiß
nicht,
was
Wissen
ist).
原来明年患下绝症
Stellt
sich
raus,
nächstes
Jahr
unheilbar
krank.
最怕自己知道
Die
größte
Angst
ist,
es
selbst
zu
erfahren.
西餐厅
有晚宴
合味道
全枱人
Westliches
Restaurant,
Abendessen,
schmeckt
allen
am
Tisch.
知不知
冰箱中
污糟得
有蚂蚁
Wissen
die,
im
Kühlschrank
ist's
so
dreckig,
da
gibt's
Ameisen?
开嘴巴
알보다
더
몰라요
Öffnest
den
Mund
– *al
boda
deo
mollayo*
(Ich
weiß
weniger
als
nichts).
一间屋
八百尺
近学校
名门前
Eine
Wohnung,
800
Fuß,
nah
an
der
Schule,
noble
Gegend.
包家私
真舒适
新装修
有设计
Möbliert,
echt
gemütlich,
frisch
renoviert,
mit
Design.
交租金
至发觉
盛传寓所
Erst
bei
der
Miete
merkst
du:
Es
heißt,
in
der
Wohnung
spukt
es.
真的
有鬼
担心
Wirklich,
es
gibt
Geister,
Angst.
半夜僵尸跳在空屋四围
Nachts
springen
Zombies
im
leeren
Haus
umher.
最好
不知
最惨
得知
Am
besten
nicht
wissen,
am
schlimmsten,
es
zu
wissen.
你Mai
Sa
tī
dī
kẁ
ā
tÄ'
ca
ru
ẁ
ā
Du
– *Mai
sa
ti
di
kwa
ti
ca
ru
wa*
(Nicht
wissen
ist
besser
als
wissen,
dass...).
MMM
高音高
低音低
唱唱唱
MMM,
hohe
Töne
hoch,
tiefe
Töne
tief,
sing,
sing,
sing.
咪高峰
冇插掣
扮做是现场
Mikrofon
nicht
eingesteckt,
tut
so,
als
wär's
live.
咀郁郁
跳跳舞
扮落泪
摇摇头
Lippen
bewegen
sich,
tanzen,
tut
so,
als
weinte
er,
schüttelt
den
Kopf.
测谎机
测不出
MMM
我照唱
Lügendetektor
merkt
nichts,
MMM,
ich
singe
einfach
weiter.
真开心
Veit
ekki
en
ae
vita
Echt
glücklich
– *Veit
ekki
en
ætti
að
vita*
(Ich
weiß
es
nicht,
sollte
es
aber
wissen).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.