Lyrics and translation 梁漢文 - 一再問究竟
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一再問究竟
Снова и снова спрашиваю почему
那夜孩童前來問候你
В
ту
ночь
ребенок
подошел
к
тебе,
騙他的說
風砂吹入眼睛
Ты
солгала
ему,
сказав,
что
песок
попал
в
глаза.
這夜孩童隨年月大了
Сегодня
этот
ребенок
повзрослел,
呆站街角
忘懷年少氣盛
Стоит
на
углу
улицы,
забыв
юношескую
пылкость.
獨個望向晚星
路人踏我影
Один
смотрю
на
вечернюю
звезду,
прохожие
наступают
на
мою
тень,
淚兒凝在睫
為何無人問究竟
Слезы
застыли
на
ресницах,
почему
никто
не
спрашивает,
в
чем
дело?
從前在路上遇著你
Когда-то
на
дороге
я
встретил
тебя,
紅腫的雙眼一生給我做個記認
Твои
опухшие
от
слез
глаза
навсегда
врезались
мне
в
память.
原諒我沒看穿風景
Прости,
что
не
понял
тогда,
刻意數數星星哥哥當晚要獨個避靜
Намеренно
считал
звезды,
в
ту
ночь
мне
хотелось
побыть
одному.
抬頭又是十聲苦笑
Поднимаю
голову
и
горько
усмехаюсь,
重演這一晚既定劇情沒法意料
Повторяется
тот
вечер,
предначертанный
сценарий
невозможно
предугадать.
輕抹這眼淚淡影
縱心智熟了
Стираю
слезы,
пусть
разум
мой
повзрослел,
一再問究竟不知曉
Я
снова
и
снова
спрашиваю
почему,
но
не
знаю
ответа.
鳥在籠內何事靜默了
Птица
в
клетке
молчит,
那天的我
哭泣聲渡破曉
В
тот
день
я
плакал
до
рассвета.
美夢仍在何事被動了
Прекрасная
мечта
осталась,
но
почему
я
стал
таким
пассивным?
那天真我
隨年華已耗掉
Моя
наивность
исчезла
с
годами.
問渴望永久的
為何定要走
Спрашиваю,
почему
то,
что
желал
сохранить
навсегда,
должно
уйти?
未能長伴我
誓盟全部沒法守
Не
смогла
остаться
со
мной,
все
клятвы
оказались
пустыми.
從前在路上遇著你
Когда-то
на
дороге
я
встретил
тебя,
紅腫的雙眼一生給我做個記認
Твои
опухшие
от
слез
глаза
навсегда
врезались
мне
в
память.
原諒我沒看穿風景
Прости,
что
не
понял
тогда,
刻意數數星星哥哥當晚要獨個避靜
Намеренно
считал
звезды,
в
ту
ночь
мне
хотелось
побыть
одному.
抬頭又是十聲苦笑
Поднимаю
голову
и
горько
усмехаюсь,
重演這一晚既定劇情沒法意料
Повторяется
тот
вечер,
предначертанный
сценарий
невозможно
предугадать.
輕抹這眼淚淡影
縱心智熟了
Стираю
слезы,
пусть
разум
мой
повзрослел,
一再問究竟不知曉
Я
снова
и
снова
спрашиваю
почему,
но
не
знаю
ответа.
從前在路上遇著你
Когда-то
на
дороге
я
встретил
тебя,
紅腫的雙眼一生給我做個記認
Твои
опухшие
от
слез
глаза
навсегда
врезались
мне
в
память.
陪伴我在跳這花繩
Ты
играла
в
скакалку
рядом
со
мной,
怎也不哼一聲哥哥當晚要獨個避靜
Даже
не
проронив
ни
звука,
в
ту
ночь
мне
хотелось
побыть
одному.
抬頭又是十聲苦笑
Поднимаю
голову
и
горько
усмехаюсь,
重演這一晚既定劇情沒法意料
Повторяется
тот
вечер,
предначертанный
сценарий
невозможно
предугадать.
不再需要問究竟
我心智熟了
Больше
не
нужно
спрашивать
почему,
мой
разум
повзрослел,
今晚才明白那寂寥
Только
сегодня
я
понял
это
одиночество.
星也側耳在細聽
也不發問了
Звезды
тоже
прислушиваются,
но
не
задают
вопросов,
只有用沉默當治療
Только
молчание
может
исцелить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kin Wah Lam
Album
#20
date of release
08-09-2011
Attention! Feel free to leave feedback.