Lyrics and translation 梁漢文 - 一萬零一夜
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一萬零一夜
Десять тысяч и одна ночь
一万零一夜
Десять
тысяч
и
одна
ночь
一位公主
被下了咒语
一洒千金
Одна
принцесса,
под
чарами,
сорит
деньгами,
彷佛份内事
抽张咭
签个字
Словно
это
её
долг,
достаёт
карту,
ставит
подпись,
选百货
逛公司
快乐是
那样易
没有意思
Выбирает
товары,
посещает
компании,
счастье
так
легко,
но
без
смысла.
这位公主
渐渐也介意
一生苦短
好想做件事
Эта
принцесса
постепенно
начала
задумываться,
жизнь
коротка,
так
хочется
сделать
что-то,
听坊间
的故事
恋爱了
Услышать
истории
из
города,
влюбиться.
没法医
这件事
太特别
定要试试
Это
невозможно
вылечить,
это
так
необычно,
обязательно
нужно
попробовать.
走入民间
不等待王子
Выйти
в
народ,
не
ждать
принца,
好想要和一个人识在微时
Так
хочется
узнать
кого-то,
когда
он
ещё
не
богат.
其时闹市以内有人忙避雨
В
то
время,
в
центре
города,
кто-то
прятался
от
дождя,
竟撞着公主
此后情史
不讲没人知
И
столкнулся
с
принцессой,
эта
история
любви,
если
её
не
рассказывать,
никто
не
узнает.
今晚我们不说
留一份悬疑
Сегодня
мы
не
будем
говорить,
оставим
интригу,
祈求让我以后每夜陪伴你
说完这故事
Молю,
позволь
мне
каждую
ночь
быть
рядом
с
тобой,
рассказав
эту
историю.
几本新书
地上散满了
一身春装
给沾污不少
Несколько
новых
книг
разбросаны
по
земле,
весенний
наряд
изрядно
испачкан,
边争吵
边对望
口舌燥
眼波飘
Спорим,
смотрим
друг
на
друга,
пересохло
во
рту,
глаза
блестят.
对像是
这样易
就碰见了
Встретить
кого-то
так
легко.
走入民间
不等待王子
好想要和一个人识在微时
Выйти
в
народ,
не
ждать
принца,
так
хочется
узнать
кого-то,
когда
он
ещё
не
богат.
滂沱大雨照下有人提着伞
Под
проливным
дождём
кто-то
держал
зонт,
保护着公主
此后情史
不讲没人知
Защищая
принцессу,
эта
история
любви,
если
её
не
рассказывать,
никто
не
узнает.
等一万零一夜才释尽悬疑
Через
десять
тысяч
и
одну
ночь
раскроется
вся
интрига,
祈求让我以后每夜陪伴你
说完这故事
Молю,
позволь
мне
каждую
ночь
быть
рядом
с
тобой,
рассказав
эту
историю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wong Wai Man
Album
星火
date of release
22-08-2013
Attention! Feel free to leave feedback.