Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有個世界童年時期藏於心中
Eine
Welt
war
in
meiner
Kindheit
im
Herzen
verborgen,
美化到日後漸漸未及預期
verschönert,
bis
sie
später
allmählich
den
Erwartungen
nicht
entsprach.
那個歲數跳跳碰碰南北西東
In
jenem
Alter
sprang
und
hüpfte
ich
kreuz
und
quer,
永遠有天空夠我振翅高飛
immer
gab
es
genug
Himmel
für
mich,
um
meine
Flügel
auszubreiten
und
hoch
zu
fliegen.
發覺信錯我太了不起
Ich
merkte,
dass
ich
fälschlicherweise
glaubte,
ich
sei
zu
großartig,
才習慣挫折裏那滋味
erst
dann
gewöhnte
ich
mich
an
den
Geschmack
der
Rückschläge.
努力爬仍未及你
泄不泄氣
Ich
mühte
mich
zu
klettern,
doch
reichte
nicht
an
dich
heran,
soll
ich
den
Mut
verlieren?
但我不多貪
Aber
ich
bin
nicht
gierig,
從追追趕趕知世事極難
durch
Jagen
und
Eilen
weiß
ich,
dass
die
Dinge
der
Welt
äußerst
schwierig
sind.
從來來回回迎路中急彎
Durch
Kommen
und
Gehen
begegne
ich
scharfen
Kurven
auf
dem
Weg.
沿途步伐未放慢
誰人幸運便偷一眼
Unterwegs
verlangsamte
ich
meine
Schritte
nicht,
wer
Glück
hat,
erhascht
einen
Blick,
然後靜靜面對當前患難
und
stelle
mich
dann
leise
den
gegenwärtigen
Schwierigkeiten.
是我不多貪
Ich
bin
es,
der
nicht
gierig
ist,
從高高低低將怨恨奉還
durch
Höhen
und
Tiefen
lasse
ich
den
Groll
hinter
mir.
從平平凡凡尋夢想空間
Im
Alltäglichen
suche
ich
Raum
für
Träume.
長路漫漫亦燦爛
回頭望着路軌感嘆
Der
lange
Weg
ist
auch
strahlend,
zurückblickend
auf
die
Spuren
seufze
ich,
仍然活着便有賺
noch
am
Leben
zu
sein,
ist
schon
ein
Gewinn.
痛過喊過情人仍然留於家中
Ich
habe
Schmerz
erfahren,
geweint,
meine
Liebste
bleibt
dennoch
zu
Hause.
偶爾會患病但是並沒異常
Manchmal
werde
ich
krank,
aber
nichts
Ungewöhnliches.
有過富貴也有志氣窮得輕鬆
Ich
hatte
Reichtum,
hatte
auch
Ehrgeiz,
bin
arm,
aber
entspannt.
世界每朝早送我鳥語花香
Die
Welt
schenkt
mir
jeden
Morgen
Vogelgesang
und
Blumenduft.
我已慣了跌到滿身傷
Ich
bin
es
schon
gewohnt,
hinzufallen
und
voller
Wunden
zu
sein,
才學會笑要笑最響亮
erst
dann
lernte
ich
zu
lachen,
und
am
lautesten
zu
lachen.
進度緩仍邁步上
敬不敬仰
Der
Fortschritt
ist
langsam,
doch
ich
schreite
weiter
voran,
ob
bewundert
oder
nicht.
是我不多貪
Ich
bin
es,
der
nicht
gierig
ist,
從追追趕趕知世事極難
durch
Jagen
und
Eilen
weiß
ich,
dass
die
Dinge
der
Welt
äußerst
schwierig
sind.
從來來回回迎路中急彎
Durch
Kommen
und
Gehen
begegne
ich
scharfen
Kurven
auf
dem
Weg.
沿途步伐未放慢
誰人幸運便偷一眼
Unterwegs
verlangsamte
ich
meine
Schritte
nicht,
wer
Glück
hat,
erhascht
einen
Blick,
然後靜靜面對當前患難
und
stelle
mich
dann
leise
den
gegenwärtigen
Schwierigkeiten.
是我不多貪
Ich
bin
es,
der
nicht
gierig
ist,
從高高低低將怨恨奉還
durch
Höhen
und
Tiefen
lasse
ich
den
Groll
hinter
mir.
從平平凡凡尋夢想空間
Im
Alltäglichen
suche
ich
Raum
für
Träume.
長路漫漫亦燦爛
回頭望着路軌感嘆
Der
lange
Weg
ist
auch
strahlend,
zurückblickend
auf
die
Spuren
seufze
ich,
仍然活着便即管笑一餐
noch
am
Leben
zu
sein,
also
lache
ich
einfach
mal
herzlich.
猶幸我不多貪
Zum
Glück
bin
ich
nicht
gierig,
從追追趕趕知世事極難
durch
Jagen
und
Eilen
weiß
ich,
dass
die
Dinge
der
Welt
äußerst
schwierig
sind.
從來來回回迎路中急彎
Durch
Kommen
und
Gehen
begegne
ich
scharfen
Kurven
auf
dem
Weg.
沿途步伐未放慢
誰人幸運便偷一眼
Unterwegs
verlangsamte
ich
meine
Schritte
nicht,
wer
Glück
hat,
erhascht
einen
Blick,
然後靜靜面對當前患難
und
stelle
mich
dann
leise
den
gegenwärtigen
Schwierigkeiten.
猶幸我不多貪
Zum
Glück
bin
ich
nicht
gierig,
從高高低低叫天地汗顏
durch
Höhen
und
Tiefen
lasse
ich
Himmel
und
Erde
erröten.
從平平凡凡尋夢想空間
Im
Alltäglichen
suche
ich
Raum
für
Träume.
長路漫漫亦燦爛
回頭望着路軌感嘆
Der
lange
Weg
ist
auch
strahlend,
zurückblickend
auf
die
Spuren
seufze
ich,
仍然活着便即管笑一餐
noch
am
Leben
zu
sein,
also
lache
ich
einfach
mal
herzlich.
猶幸我不多貪
Zum
Glück
bin
ich
nicht
gierig,
從追追趕趕知世事極難
durch
Jagen
und
Eilen
weiß
ich,
dass
die
Dinge
der
Welt
äußerst
schwierig
sind.
從來來回回迎路中急彎
Durch
Kommen
und
Gehen
begegne
ich
scharfen
Kurven
auf
dem
Weg.
沿途步伐未放慢
誰人幸運便偷一眼
Unterwegs
verlangsamte
ich
meine
Schritte
nicht,
wer
Glück
hat,
erhascht
einen
Blick,
然後靜靜面對當前患難
und
stelle
mich
dann
leise
den
gegenwärtigen
Schwierigkeiten.
是我不多貪
Ich
bin
es,
der
nicht
gierig
ist,
從高高低低叫天地汗顏
durch
Höhen
und
Tiefen
lasse
ich
Himmel
und
Erde
erröten.
從平平凡凡尋夢想空間
Im
Alltäglichen
suche
ich
Raum
für
Träume.
長路漫漫亦燦爛
回頭望着路軌感嘆
Der
lange
Weg
ist
auch
strahlend,
zurückblickend
auf
die
Spuren
seufze
ich,
仍然活着什麼都笑一餐
noch
am
Leben
zu
sein,
also
lache
ich
über
alles
herzlich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yong Qian Chen, Tian Zhai
Album
一路走來
date of release
02-04-2015
Attention! Feel free to leave feedback.