梁漢文 - 八里公路 (karaoke) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 梁漢文 - 八里公路 (karaoke)




的士車廂裡 儘管挨近你
Даже если вы находитесь рядом с вами в салоне такси
心知 擠迫得你喘不過氣
Я знаю, здесь так тесно, что ты не можешь дышать.
未去到結尾
Не до конца
並不知相戀這段路太短
Я не знаю, что путь к влюбленности слишком короток.
沿路數十里 怎麼刻骨銘記
Как вы можете помнить это на протяжении десятков миль по дороге?
任我再接送你 你邊走邊嘆氣 原來白費心機
Позволь мне снова поднять тебя. Ты вздохнула на ходу. Оказалось, что все было напрасно.
繼續愛你令我自卑
Продолжая любить тебя, я чувствую себя неполноценным.
也許愛到最遠 我們只得八公里
Может быть, у нас есть всего восемь километров, чтобы любить самое дальнее
還可以 纏繞你 幾公里
Также может опутать вас на несколько километров
難為我 容忍我 都是你
Мне трудно смириться с тем, что я - это все, что ты
捱夠未 捱夠未 一路自虐至死 仍不肯放低你
Мне было недостаточно, мне было недостаточно, я издевался над собой до самой смерти и все еще отказываюсь подводить тебя.
從今起 離開你 幾千里
Отныне за тысячи миль от тебя
行兩步 捱兩步 但求為你
Два шага, два шага, но, пожалуйста, сделай это для себя
就放下你
Просто отпусти тебя
司機 怎講笑 亦不懂再笑
Водитель не знает, как смеяться, и он больше не знает, как смеяться.
咪錶 好比心跳不可再跳
Счетчик подобен сердцебиению, которое больше не может биться
讓你我見證 幸福的風景一寸寸變小
Пусть мы с тобой станем свидетелями того, как счастливый пейзаж уменьшается дюйм за дюймом
回望倒後鏡 自己都不見了
Оглянувшись в зеркало заднего вида, я увидел, что меня уже нет.
習慣每晚接你 滿街燈色太美 唯求做你司機
Я привык забирать тебя каждую ночь. Уличные фонари такие красивые. Я просто хочу быть твоим водителем.
看盡處處是紀念碑
Повсюду есть памятники
我竟閉上兩眼看成這一世福氣
Я действительно закрыл глаза и стал благословением в этой жизни
還可以 纏繞你 幾公里
Также может опутать вас на несколько километров
難為我 容忍我 都是你
Мне трудно смириться с тем, что я - это все, что ты
捱夠未 捱夠未 一路自虐至死 仍不肯放低你
Мне было недостаточно, мне было недостаточно, я издевался над собой до самой смерти и все еще отказываюсь подводить тебя.
從今起 離開你 幾千里
Отныне за тысячи миль от тебя
行兩步 捱兩步 愈行愈遠
Два шага, два шага, два шага, чем дальше ты идешь, тем дальше ты идешь.
離我萬里
За тысячи миль от меня





Writer(s): Ruo Ning Lin, Kin Wah Lam, Jian Hua Lin


Attention! Feel free to leave feedback.