梁漢文 - 半邊生命 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 梁漢文 - 半邊生命




半邊生命
Половина жизни
我會與你 變愛侶就是為著
Я стал твоим возлюбленным именно из-за
在歷史低溫當天那一抱
Того объятия в день рекордно низкой температуры.
那晚太冷如無法獨自活著
В ту ночь было так холодно, словно нельзя было выжить одному.
若蕩失荒街之中再也不可碰到
Если бы я потерялся на пустынной улице, я бы больше никогда тебя не встретил.
這些年來 這一路伴隨
Все эти годы, на всем этом пути,
每次我帶著倦透的身軀
Каждый раз, когда я возвращался изможденным,
仍然可 捱下去
Я все еще мог держаться,
只因很清楚得到世界最後也許
Потому что точно знал, что мир, в конце концов, может быть,
隨時能失去 但在你的懷裡
В любой момент может быть потерян, но в твоих объятиях
我們兩位一體不要緊一抱緊得與失也無拘
Мы одно целое, неважно, крепко обнявшись, мы не боимся потерь и приобретений.
相擁中的你我 抱憾過
В объятиях друг друга мы сожалели,
軟弱過如何又分得了你或我
Были слабыми, но как можно было разделить нас?
抱恙時讓我去抱著你
Когда тебе плохо, позволь мне обнять тебя,
我兩個變了一個早不必說什麼
Мы двое стали одним, давно не нужно говорить ни о чем.
猶如融入你歎息 你背影 你處境
Словно растворяясь в твоих вздохах, твоем силуэте, твоей ситуации,
如懷著我們半邊的生命
Как будто храня половину нашей жизни.
美麗而無聲 聽著無言心聲
Прекрасно и безмолвно, слушая безмолвный голос сердца,
情懷可不朽只有抱入懷做證
Чувства могут быть вечными, только объятия тому доказательство.
每對愛侶 愛夠了就是道別
Каждая пара, когда насытится любовью, прощается.
道別跟相好一般抱一抱
Прощание, как и встреча, сопровождается объятием.
那次看你 拿行李逐步逐步
В тот раз, когда я видел, как ты с багажом шаг за шагом
踏入海關邊揮手 那記憶多恐怖
Входишь в таможню, махая рукой, то воспоминание ужасает.
這些年來 這一路伴隨
Все эти годы, на всем этом пути,
在外面明白獨處的空虛
Снаружи я понял пустоту одиночества,
仍然可 撐下去
Я все еще мог держаться,
只因很清楚得到世界最後也許
Потому что точно знал, что мир, в конце концов, может быть,
隨時能失去 但在你的懷裡
В любой момент может быть потерян, но в твоих объятиях
我們兩位一體不要緊
Мы одно целое, неважно,
一抱緊傷了不靠藥水
Крепко обнявшись, раны заживают без лекарств.
相擁中的你我 抱憾過
В объятиях друг друга мы сожалели,
軟弱過如何又分得了你或我
Были слабыми, но как можно было разделить нас?
抱恙時讓我去抱著你
Когда тебе плохо, позволь мне обнять тебя,
我兩個變了一個早不必說什麼
Мы двое стали одним, давно не нужно говорить ни о чем.
猶如融入你歎息 你背影 你處境
Словно растворяясь в твоих вздохах, твоем силуэте, твоей ситуации,
如懷著我們半邊的生命
Как будто храня половину нашей жизни.
美麗而無聲 聽著無言心聲
Прекрасно и безмолвно, слушая безмолвный голос сердца,
情懷可不朽只有抱入懷做證
Чувства могут быть вечными, только объятия тому доказательство.
一生只愛一人說過幾多
Сколько раз говорил, что буду любить только тебя всю жизнь,
用力在懷內交心好過
Сильнее всего раскрыть душу в объятиях.
世界最暖莫如體溫
Нет ничего теплее температуры тела,
笑著喊著抱著其實都不錯
Смеяться, плакать, обниматься все это хорошо.
發誓一世也照料你
Клясться, что буду заботиться о тебе всю жизнь,
又哪及張開手臂做你我的窩
Не сравнится с тем, чтобы раскрыть руки и стать нашим гнездом.
抱恙時讓我去抱著你
Когда тебе плохо, позволь мне обнять тебя,
我倆個變了一個早不必說什麼
Мы двое стали одним, давно не нужно говорить ни о чем.
猶如融入你歎息你背影你處境
Словно растворяясь в твоих вздохах, твоем силуэте, твоей ситуации,
如成就世上最終的名勝
Как будто создавая последнюю достопримечательность в мире.
美麗而無聲 聽著無言心聲
Прекрасно и безмолвно, слушая безмолвный голос сердца,
情懷可不朽只有抱入懷做證
Чувства могут быть вечными, только объятия тому доказательство.





Writer(s): Lok Shing Ronald Ng, Wai Man Leung


Attention! Feel free to leave feedback.