梁漢文 - 咳出來 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 梁漢文 - 咳出來




自问自己几好
Спросите себя, насколько вы хороши
有怨不报离别我离别好
Если у тебя есть какие-то претензии, не сообщай о расставании, я уйду навсегда.
自问健康几好
Спросите себя, насколько вы здоровы
眼看得到强健到
Я вижу, что я достаточно силен
明明吞了剃刀都要上路
Очевидно, проглотил бритву, мне пора в дорогу
情人离开仍然永远记得进步
Любовник уходит и все равно всегда помнит о том, что нужно прогрессировать
情人难保我已很坚强
Трудно защитить своего возлюбленного. Я очень сильная.
于谷底玩跳高
Играйте в прыжки в высоту на дне долины
可惜好想咳一声却又咳不到
Жаль, что я хочу кашлять, но не могу кашлять.
有话讲得出听不到
Если тебе есть что сказать, ты этого не слышишь.
要告不告要吐不吐
Если ты хочешь рассказать, если ты хочешь блевать, если ты хочешь блевать
难道为挂念会患上感冒
Может быть, я простудлюсь из-за беспокойства?
原本想狠狠咳一咳
Мне хотелось сильно закашляться
却又咳不到
Но я не могу кашлять
有罪然而无被告
Виновен, но не обвиняемый
你怎么不见人
Почему ты никого не видишь
我太长情
Я слишком долго был влюблен
或太疲劳或者太用脑
Или слишком устал, или слишком напрягает мозги
自问什么都好
Спрашивайте себя обо всем
你却宣布
Но вы объявили
离别我祈求大家好
Расставаясь, я молюсь за всеобщее благо.
并没什么不好
В этом нет ничего плохого
你那宣布
Ваше объявление
沉默到
Молчаливый, чтобы
犹如将蚂蚁都吸进肺部
Это все равно что засасывать муравьев в свои легкие
情人离开仍然永远记得进步
Любовник уходит и все равно всегда помнит о том, что нужно прогрессировать
情人难保我已很坚强
Трудно защитить своего возлюбленного. Я очень сильная.
于谷底玩跳高
Играйте в прыжки в высоту на дне долины
可惜好想咳一声却又咳不到
Жаль, что я хочу кашлять, но не могу кашлять.
有话讲得出听不到
Если тебе есть что сказать, ты этого не слышишь.
要告不告要吐不吐
Если ты хочешь рассказать, если ты хочешь блевать, если ты хочешь блевать
难道为挂念会患上感冒
Может быть, я простудлюсь из-за беспокойства?
原本想狠狠咳一咳
Мне хотелось сильно закашляться
却又咳不到
Но я не могу кашлять
有罪然而无被告
Виновен, но не обвиняемый
你怎么不见人
Почему ты никого не видишь
我太长情
Я слишком долго был влюблен
或太疲劳或欠拥抱
Или слишком устал, или недостаточно обнимался
一点小病谁又化验到
Кто будет проверять наличие незначительного заболевания?
医好心病宁愿靠激素
Врачи предпочли бы полагаться на гормоны для хорошего здоровья
宁愿咳出愤怒
Предпочел бы выкашлять гнев
全部咳出去我才会好
Со мной все будет в порядке, если я все выложу
可惜好想咳一声却又咳不到
Жаль, что я хочу кашлять, но не могу кашлять.
有话讲得出听不到
Если тебе есть что сказать, ты этого не слышишь.
要告不告要吐不吐
Если ты хочешь рассказать, если ты хочешь блевать, если ты хочешь блевать
难道为挂念会患上感冒
Может быть, я простудлюсь из-за беспокойства?
原本想狠狠咳一咳
Мне хотелось сильно закашляться
却又咳不到
Но я не могу кашлять
有罪然而无被告
Виновен, но не обвиняемый
你怎么不见人
Почему ты никого не видишь
我太长情
Я слишком долго был влюблен
或太疲劳或者太用脑
Или слишком устал, или слишком напрягает мозги





Writer(s): Xi Lin, Nicholas Tse


Attention! Feel free to leave feedback.