Lyrics and translation 梁漢文 - 天趺下来 vs郑中基 铃声
天趺下来 vs郑中基 铃声
Если небо упадет vs. Рональд Ченг Рингтон
ジゑ:
机场啊.晤该!
Эй:
Аэропорт.
Пожалуйста!
ジゑ:
通常当一个旅程结束佐之后,
我哋先会开始另一个.
Эй:
Обычно,
когда
одно
путешествие
заканчивается,
мы
начинаем
другое.
ジゑ:
但系今次噶开始,
其实系为佐结束上一次.
Эй:
Но
это
начало
на
самом
деле
для
того,
чтобы
покончить
с
предыдущим.
ジゑ:
哎.最衰哩度无的士啦!
香港哩有三款的士噶!
Эй:
Черт.
Самое
обидное,
что
здесь
нет
такси!
В
Гонконге
три
вида
такси!
ジゑ:
红色.绿色.蓝色.我坐的最多就系红色的士噶啦!
Эй:
Красные,
зеленые,
синие.
Я
чаще
всего
езжу
на
красных
такси!
ジゑ:
起表就十五蚊.每0.2公里就跳个四,
Эй:
Стартуют
с
пятнадцати
юаней.
Каждые
0,2
километра
- плюс
четыре,
ジゑ:
如果你有行李噶话哩每件就收五蚊.
Эй:
Если
у
тебя
багаж,
то
за
каждую
штуку
берут
пять
юаней.
ジゑ:
带埋雀仔啊猫狗啊上车每只收五蚊.
Эй:
Берешь
с
собой
птичку,
кошку
или
собаку
- за
каждую
по
пять
юаней.
ジゑ:
理论上哩要拿个笼篱住先比上车,
Эй:
Теоретически,
их
нужно
сажать
в
клетку,
прежде
чем
пускать
в
машину,
ジゑ:
可能透风啊!
最紧要你肯比果五蚊噶哩!
Эй:
А
вдруг
продует!
Главное,
чтобы
ты
был
готов
отдать
эти
пять
юаней!
的士车厢里
尽管挨近你
В
салоне
такси,
хоть
и
прижаты
друг
к
другу,
心知挤迫得
你喘不过气
Знаю,
тебе
тесно,
тебе
нечем
дышать.
未去到结尾
并不知相恋这段路太短
Не
дойдя
до
конца,
не
знал
я,
что
путь
нашей
любви
так
короток.
沿路数十里
怎么刻骨铭记
Десятки
километров
пути
- как
высечь
их
в
памяти?
任我再接送你
你边走边叹气
原来白费心机
Позволь
мне
подвезти
тебя,
ты
вздыхаешь
всю
дорогу,
все
мои
старания
напрасны.
继续爱你令我自卑
也许爱到最远
Продолжать
любить
тебя
- это
унизительно,
возможно,
я
любил
тебя
до
последнего.
我们只得八公里
Между
нами
всего
восемь
километров.
还可以
缠绕你
几公里
Еще
могу
быть
рядом
с
тобой
несколько
километров.
难为我
容忍我
都是你
Спасибо
тебе,
что
терпишь
меня,
это
все
ты.
挨够未
挨够未
一路自虐至死
Хватит,
хватит,
изводить
себя
до
смерти.
仍不肯放低你
Все
еще
не
могу
отпустить
тебя.
从今起
离开你
几千里
С
этого
дня
мы
расстаемся
на
тысячи
километров.
行两步
挨两步
但求为你
Делаю
два
шага,
мучаюсь
два
шага,
все
ради
тебя.
就放下你
Просто
отпусти
тебя.
ジゑ:
我通常坐六十两蚊到啦!
Эй:
Обычно
я
плачу
шестьдесят
два
юаня!
ジゑ:
送她返屋企嘛!
不过依家晤使囖!
Эй:
Чтобы
отвезти
ее
домой!
Но
теперь
этого
не
нужно!
ジゑ:
六十蚊都坚番,
我仲记得最后一次送她返屋企噶时候.
Эй:
Шестьдесят
юаней,
и
я
до
сих
пор
помню
последний
раз,
когда
подвозил
ее
домой.
ジゑ:
觉得条路好拟短个表跳的好快!
可能心情晤同佐啦!
Эй:
Казалось,
дорога
была
такой
короткой,
счетчик
так
быстро
тикал!
Возможно,
настроение
было
уже
не
то!
习惯每晚接你
满街灯色太美
为求做你司机
Привык
каждый
вечер
встречать
тебя,
огни
улиц
так
прекрасны,
чтобы
быть
твоим
водителем.
看尽处处是纪念碑
Вижу
повсюду
памятники
нашей
любви.
我竟闭上两眼看成这一世福气
Я
закрываю
глаза
и
представляю,
что
это
счастье
на
всю
жизнь.
还可以
缠绕你
几公里
Еще
могу
быть
рядом
с
тобой
несколько
километров.
难为我
容忍我
都是你
Спасибо
тебе,
что
терпишь
меня,
это
все
ты.
挨够未
挨够未
一路自虐至死
仍不放低你
Хватит,
хватит,
изводить
себя
до
смерти,
все
еще
не
могу
тебя
отпустить.
从今起
离开你
几千里
С
этого
дня
мы
расстаемся
на
тысячи
километров.
行两步
挨两步
愈行愈远
Делаю
два
шага,
мучаюсь
два
шага,
все
дальше
и
дальше.
离我万里
Ты
так
далеко
от
меня.
ジゑ:
我讲佐甘耐,
你明晤明我讲咩噶?
Эй:
Я
так
долго
говорил,
ты
меня
понимаешь?
旅客:
hisfiouewjfiousakjfiwejienifjijakjiwe.
Путешественник:
hisfiouewjfiousakjfiwejienifjijakjiwe.
ジゑ:
我都晤明你讲咩!
Эй:
Я
тебя
не
понимаю!
习惯每晚接你
满街灯色太美
为求做你司机
Привык
каждый
вечер
встречать
тебя,
огни
улиц
так
прекрасны,
чтобы
быть
твоим
водителем.
看尽处处是纪念碑
Вижу
повсюду
памятники
нашей
любви.
我竟闭上两眼看成这一世福气
Я
закрываю
глаза
и
представляю,
что
это
счастье
на
всю
жизнь.
还可以
缠绕你
几公里
Еще
могу
быть
рядом
с
тобой
несколько
километров.
难为我
容忍我
都是你
Спасибо
тебе,
что
терпишь
меня,
это
все
ты.
挨够未
挨够未
一路自虐至死
仍不放低你
Хватит,
хватит,
изводить
себя
до
смерти,
все
еще
не
могу
тебя
отпустить.
从今起
离开你
几千里
С
этого
дня
мы
расстаемся
на
тысячи
километров.
行两步
挨两步
愈行愈远
Делаю
два
шага,
мучаюсь
два
шага,
все
дальше
и
дальше.
离我万里
Ты
так
далеко
от
меня.
ジゑ:
通常当一个旅程结束佐之后先会开始另一个.
Эй:
Обычно,
когда
одно
путешествие
заканчивается,
мы
начинаем
другое.
ジゑ:
但系今次噶开始其实系为佐结束上一次噶!
Эй:
Но
это
начало
на
самом
деле
для
того,
чтобы
покончить
с
предыдущим!
╱╱┊星空下的约定,,,
-╭⌒╮,
╱╱┊Договор
под
звездами,,,
-╭⌒╮,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.