Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛與情 (Acoustic Version)
Liebe und Gefühl (Akustikversion)
和你談笑之間
不止似朋友
Mit
dir
zu
reden
und
zu
lachen,
ist
mehr
als
nur
Freundschaft.
難道你會沒有感受
Kann
es
sein,
dass
du
nichts
spürst?
無論是哪個密友
難像我溫柔
Egal
welcher
enge
Freund,
keiner
ist
so
zärtlich
wie
ich.
能熱戀與否
需要時候
Ob
wir
uns
leidenschaftlich
verlieben
können,
braucht
Zeit.
都可沿途伴你走
Ich
kann
dich
trotzdem
auf
dem
Weg
begleiten.
@ 誰信男女之間
走得這樣近
@ Wer
glaubt
schon,
dass
ein
Mann
und
eine
Frau
sich
so
nahekommen
können,
從沒有以熱吻親近
ohne
sich
jemals
mit
einem
leidenschaftlichen
Kuss
genähert
zu
haben?
明日共你有沒有
無限個可能
Ob
es
morgen
für
uns
unendlich
viele
Möglichkeiten
gibt,
其實不要緊
那親切感
ist
eigentlich
unwichtig.
Dieses
Gefühl
der
Nähe,
是愛或是情都不要再分
ob
es
Liebe
oder
Zuneigung
ist,
lass
uns
das
nicht
mehr
trennen.
# 感情是
每日堆積的愛
# Gefühl
ist
täglich
angesammelte
Liebe.
愛情是
最愉快甜蜜時
Liebe
ist
die
glücklichste,
süßeste
Zeit.
我們是
哪一種感覺也都可以
Welche
Art
von
Gefühl
wir
auch
haben,
es
ist
beides
möglich.
假如是
可願意
Wenn
es
so
ist,
wärst
du
bereit?
^ 可能是
沒痕跡的戀愛
^ Vielleicht
ist
es
eine
Liebe
ohne
Spuren.
眼前是
最著跡的關注
Vor
Augen
ist
die
offensichtlichste
Zuwendung.
我們是
哪一種親愛也都可以
Welche
Art
von
Zuneigung
wir
auch
haben,
es
ist
beides
möglich.
講我知
誰可以如此
Sag
mir,
wer
kann
so
sein?
據說友愛比戀愛漫長
Man
sagt,
Freundschaft
dauert
länger
als
Liebe.
無奈愛意沒法設想
Doch
leider
lässt
sich
Liebesgefühl
nicht
planen.
對你與對她怎會一樣
Wie
könnten
meine
Gefühle
für
dich
und
für
sie
gleich
sein?
如未愛上
Wenn
ich
mich
nicht
verliebt
hätte,
又怎可感到你緊張
wie
könnte
ich
dann
deine
Anspannung
spüren?
我們是
哪一種感覺也都可以
Welche
Art
von
Gefühl
wir
auch
haben,
es
ist
beides
möglich.
假如是
可願意
Wenn
es
so
ist,
wärst
du
bereit?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
呼吸
date of release
14-09-2012
Attention! Feel free to leave feedback.