梁漢文 - 愛與情 (Acoustic Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 梁漢文 - 愛與情 (Acoustic Version)




愛與情 (Acoustic Version)
Любовь и чувство (Акустическая версия)
和你談笑之間 不止似朋友
Когда мы смеемся и болтаем, это больше, чем просто дружба,
難道你會沒有感受
Разве ты не чувствуешь этого?
無論是哪個密友 難像我溫柔
Ни один близкий друг не может быть так нежен со мной,
能熱戀與否 需要時候
Быть ли влюбленным или нет, неважно,
都可沿途伴你走
Я всегда буду рядом с тобой.
@ 誰信男女之間 走得這樣近
@ Кто поверит, что мужчина и женщина могут быть так близки,
從沒有以熱吻親近
Не скрепляя это поцелуем,
明日共你有沒有 無限個可能
Что будет с нами завтра - бесконечное множество возможностей,
其實不要緊 那親切感
Но это неважно, ведь эта близость,
是愛或是情都不要再分
Любовь это или чувство - не нужно разделять.
# 感情是 每日堆積的愛
# Чувство - это ежедневно накапливающаяся любовь,
愛情是 最愉快甜蜜時
Любовь - это самые счастливые и сладкие мгновения,
我們是 哪一種感覺也都可以
Мы можем испытывать любые чувства,
假如是 可願意
Если ты готова.
^ 可能是 沒痕跡的戀愛
^ Возможно, это незаметная любовь,
眼前是 最著跡的關注
А сейчас - это самое заметное внимание,
我們是 哪一種親愛也都可以
Мы можем испытывать любую близость,
講我知 誰可以如此
Скажи мне, кто еще может быть таким.
Repeat @#
Repeat @#
據說友愛比戀愛漫長
Говорят, дружба длится дольше любви,
無奈愛意沒法設想
Но мои чувства к тебе не поддаются объяснению,
對你與對她怎會一樣
К тебе и к ней я отношусь по-разному,
如未愛上
Если бы я не был влюблен,
又怎可感到你緊張
Разве я бы так волновался из-за тебя?
Repeat ^#
Repeat ^#
我們是 哪一種感覺也都可以
Мы можем испытывать любые чувства,
假如是 可願意
Если ты готова.






Attention! Feel free to leave feedback.