梁漢文 - 愿赌服输 - translation of the lyrics into Russian

愿赌服输 - 梁漢文translation in Russian




愿赌服输
Готов проиграть
让我在这夜抱着你看多一眼 共你讲晚安
Дай мне в эту ночь обнять тебя, взглянуть ещё раз, сказать спокойной ночи.
若你在这夜厌倦了就算闷了 尽管跟我讲
Если тебе этой ночью наскучит, станет тоскливо, просто скажи мне.
从来没稀罕这刻不必造作
Никогда не ценил этот момент, не нужно притворяться.
同行如若太辛苦你别隐藏
Если идти вместе слишком тяжело, ты не скрывай.
明知我近况
Ты знаешь, как у меня дела,
何必要问我 别再讲
Зачем спрашивать, не говори больше.
让我在这夜吻着你吻多一片 道理不要讲
Дай мне в эту ночь поцеловать тебя ещё раз, не нужно объяснений.
若你在这夜冷静了没有话说 别去不要探访
Если тебе этой ночью станет холодно, нечего сказать, не приходи, не ищи меня.
从未算风光赌注全部尽放
Никогда не был удачлив, все ставки сделаны.
明明穷尽也赌得接近疯狂
Ясно, что я на мели, но играю почти как безумец.
明知我近况 何必要问我
Ты знаешь, как у меня дела, зачем спрашивать,
别再敷衍我多一趟
Не нужно больше меня обманывать.
还能赌 仍能输
Всё ещё могу играть, всё ещё могу проиграть,
仍沉迷恋爱坏处
Всё ещё увлечен недостатками любви.
如何赌 如何输 方知分寸
Как играть, как проиграть, чтобы знать меру?
不想知错 谁可说服我
Не хочу знать, что не прав, кто сможет меня убедить?
管我输 只怕没结果
Пусть я проиграю, лишь бы не безрезультатно.
谁能赌 谁能输
Кто может играть, кто может проиграть,
临完场 再下注
В конце игры сделать ещё одну ставку.
谁人能 参透输光好处
Кто может постичь пользу полного проигрыша?
若要赌甘心去输 残局被看穿
Если играть, то готов проиграть, когда конец игры очевиден.
在这夜再没有什么假的需要 技俩都太行
В эту ночь больше нет необходимости во лжи, все уловки слишком очевидны.
若你代我绝了亦没有重要 目的早已见光
Если ты решишь за меня, это неважно, цель уже ясна.
从未算风光赌注全部尽放
Никогда не был удачлив, все ставки сделаны.
明明穷尽也赌得接近疯狂
Ясно, что я на мели, но играю почти как безумец.
明知我近况 何必要问我
Ты знаешь, как у меня дела, зачем спрашивать,
别再敷衍我多一趟
Не нужно больше меня обманывать.
还能赌 仍能输
Всё ещё могу играть, всё ещё могу проиграть,
仍沉迷恋爱坏处
Всё ещё увлечен недостатками любви.
如何赌 如何输 方知分寸
Как играть, как проиграть, чтобы знать меру?
不想知错 谁可说服我
Не хочу знать, что не прав, кто сможет меня убедить?
管我输 只怕没结果
Пусть я проиграю, лишь бы не безрезультатно.
谁能赌 谁能输
Кто может играть, кто может проиграть,
临完场 再下注
В конце игры сделать ещё одну ставку.
谁人能 参透输光好处
Кто может постичь пользу полного проигрыша?
就算再加几注 不需你宽恕
Даже если сделать ещё несколько ставок, не нужно твоего прощения.
还能赌 仍能输
Всё ещё могу играть, всё ещё могу проиграть,
仍沉迷恋爱坏处
Всё ещё увлечен недостатками любви.
如何赌 如何输 方知分寸
Как играть, как проиграть, чтобы знать меру?
早失知觉 谁可挫败我
Уже потерял чувствительность, кто может меня остановить?
不怕输 只怕没结果
Не боюсь проиграть, лишь бы не безрезультатно.
谁能赌 谁能输
Кто может играть, кто может проиграть,
临完场 再部署
В конце игры сделать ещё одну ставку.
终于参透输光好处
Наконец-то понял пользу полного проигрыша.
若玩赌甘心去输 残局被揭穿
Если играть, то готов проиграть, когда конец игры раскрыт.
欢迎光临
Добро пожаловать.






Attention! Feel free to leave feedback.