梁漢文 - 懶音哥 - Canton Battle Remix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 梁漢文 - 懶音哥 - Canton Battle Remix




懶音哥 - Canton Battle Remix
Брат-лентяй - Canton Battle Remix
梁汉文 - 懒音哥 (Canton Battle Remix)
Лян Ханьвэнь - Брат-лентяй (Canton Battle Remix)
沟通机能 全面退化
Способность общаться полностью деградировала,
别人笑我 贯籍尼加拉瓜
Надо мной смеются, говорят, что я из Никарагуа.
话说广东话超人全部爆炸
Если говорю на кантонском, все вокруг взрываются.
命朋友替我 入报发音班
Друзья записали меня на курсы произношения,
音准与咬字逐句 逐句再锻链
Интонацию и произношение по слогам, по слогам оттачиваю.
锻链为了某日入伍 粤语扞卫战
Тренируюсь, чтобы однажды вступить в ряды защитников кантонского.
从头让我受教导 但怕若努力过度
Снова учусь с самого начала, но боюсь, что если буду слишком усердствовать,
在半路流落印度 话要食个食个咖哩「国」
То окажусь где-нибудь в Индии, и буду просить "карри-государство".
一蚊鸡 三斤龟 边个贵
Один доллар, три килограмма черепахи, что дороже?
马虎可能 遗害百世
Невнимательность может привести к вековым последствиям.
问题我韵母 未能分高低
Проблема в том, что я не различаю тоны.
为了广东话安危 防围设计
Ради безопасности кантонского, проектирую оборону.
实行母语制 重要教乖仔
Внедряю режим родного языка, важно научить детей.
音准与咬字绝对 绝对要训练
Интонацию и произношение абсолютно, абсолютно нужно тренировать.
训练为了某日入伍 粤语扞卫战
Тренируюсь, чтобы однажды вступить в ряды защитников кантонского.
由头让你受教导 定要让老豆仰慕
С самого начала учусь, хочу, чтобы отец гордился.
别教坏邻座细路 话坐地铁地铁去「不割」
Не учи плохому соседского малыша, говори, что едешь на метро в "негород".
紧急中 应该拣 边个掣 时时揿错
В экстренной ситуации какую кнопку нажимать? Постоянно жму не ту.
咁样样 不等於 低智慧
Но это не значит, что я глупый.
到我去考你 你试试 唱唱这首歌
Давай, я тебя проверю, попробуй спеть эту песню.
点解点解 我要去 要向你讲清楚
Почему, почему я должен тебе все объяснять?
「典解」的典故
История слова "диньцзе".
一蚊鸡 三斤龟 边个贵
Один доллар, три килограмма черепахи, что дороже?
从来自细 悭得悭 龟跟鬼 边去计
С детства экономлю, черепаха и призрак, как их сравнивать?
胡言乱语讲足一世 来委屈各位
Несу чушь всю жизнь, простите меня.
想开口 都等等 都计计
Прежде чем говорить, подожди, подумай.
为何做到 咁样样 咁样样边个制
Почему так получается? Что за кнопка такая?
到我去考你 你试试 唱唱这首歌
Давай, я тебя проверю, попробуй спеть эту песню.
咁样咁样 你会你会你会 好清楚
Вот так, вот так ты, ты, ты все поймешь.
「典解」的典故
История слова "диньцзе".





Writer(s): Eric Kwok, Bao Lin


Attention! Feel free to leave feedback.