Lyrics and translation 梁漢文 - 我要先飛 - Live
我要先飛 - Live
Я должен улететь первым - Live
是我很自觉
Это
моя
инициатива,
真的舍不得你
мне
правда
тяжело
расставаться
с
тобой.
你的可爱话
你的笑容
Твои
милые
слова,
твоя
улыбка,
和你最懂得给我惊喜
и
ты
лучше
всех
умеешь
меня
удивлять.
参加你的把戏
участвовать
в
твоих
играх.
谁愿被你玩厌
便放下掉头不理
Кто
захочет,
чтобы
им
наигрались,
а
потом
бросили,
даже
не
обернувшись?
就算不是爱
Даже
если
это
не
любовь,
可否也不嬉戏
можно
обойтись
без
игр?
我的心里话
也许听来
Мои
искренние
слова,
возможно,
прозвучат
难免有一点枉费心机
как
напрасная
трата
времени.
间中让人得到你
чтобы
ты
принадлежала
кому-то
еще.
暗中委屈置诸不理
скрывать
свои
чувства
и
молча
терпеть?
日日为你动情
Каждый
день
из-за
тебя
я
испытываю
чувства,
日日是妒忌
каждый
день
ревную,
自尊心天天都要受气
моя
самооценка
каждый
день
страдает.
如果
你却说一句别离
ты
скажешь
"прощай",
怎么担得起这伤悲
как
я
смогу
вынести
эту
боль?
让我率先一声告别远飞
Позволь
мне
первому
сказать
"прощай"
и
улететь.
劲爱你也要我心死
Как
бы
сильно
я
тебя
ни
любил,
ты
разбиваешь
мне
сердце.
伤心总可松口气
В
печали
хотя
бы
можно
вздохнуть
свободно.
再痛也可预期
Даже
боль
можно
предвидеть.
不必苦苦拥抱一起
Не
нужно
мучительно
цепляться
друг
за
друга.
别说我要对你放下不理
Не
говори,
что
я
бросаю
тебя,
你已惯了对我不起
ты
привыкла
меня
обижать.
只好狠心的舍弃
Мне
остается
лишь
жестоко
оставить
тебя
再向远方呼吸某些
新鲜的空气
и
вдохнуть
где-то
вдали
глоток
свежего
воздуха.
就算不是爱
Даже
если
это
не
любовь,
可否也不嬉戏
можно
обойтись
без
игр?
我的心里话
也许听来
Мои
искренние
слова,
возможно,
прозвучат
难免有一点枉费心机
как
напрасная
трата
времени.
间中让人得到你
чтобы
ты
принадлежала
кому-то
еще.
暗中委屈置诸不理
скрывать
свои
чувства
и
молча
терпеть?
日日为你动情
Каждый
день
из-за
тебя
я
испытываю
чувства,
日日是妒忌
каждый
день
ревную,
自尊心天天都要受气
моя
самооценка
каждый
день
страдает.
如果
你却说一句别离
ты
скажешь
"прощай",
怎么担得起这伤悲
как
я
смогу
вынести
эту
боль?
让我率先一声告别远飞
Позволь
мне
первому
сказать
"прощай"
и
улететь.
劲爱你也要我心死
Как
бы
сильно
я
тебя
ни
любил,
ты
разбиваешь
мне
сердце.
伤心总可松口气
В
печали
хотя
бы
можно
вздохнуть
свободно.
再痛也可预期
Даже
боль
можно
предвидеть.
不必苦苦拥抱一起
Не
нужно
мучительно
цепляться
друг
за
друга.
别说我要对你放下不理
Не
говори,
что
я
бросаю
тебя,
你已惯了对我不起
ты
привыкла
меня
обижать.
只好狠心的舍弃
Мне
остается
лишь
жестоко
оставить
тебя
再向远方呼吸某些
新鲜的空气
и
вдохнуть
где-то
вдали
глоток
свежего
воздуха.
让我率先一声告别远飞
Позволь
мне
первому
сказать
"прощай"
и
улететь.
劲爱你也要我心死
Как
бы
сильно
я
тебя
ни
любил,
ты
разбиваешь
мне
сердце.
伤心总可松口气
В
печали
хотя
бы
можно
вздохнуть
свободно.
再痛也可预期
Даже
боль
можно
предвидеть.
不必苦苦拥抱一起
Не
нужно
мучительно
цепляться
друг
за
друга.
别说我要对你放下不理
Не
говори,
что
я
бросаю
тебя,
你已惯了对我不起
ты
привыкла
меня
обижать.
只好狠心的舍弃
Мне
остается
лишь
жестоко
оставить
тебя
再向远方呼吸某些
新鲜的空气
и
вдохнуть
где-то
вдали
глоток
свежего
воздуха.
不再想起你
Больше
не
думать
о
тебе.
拒绝想起你
Отказаться
думать
о
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 潘 源良, Jap Liang Bing Jimmy, 潘 源良
Attention! Feel free to leave feedback.