梁漢文 - 披頭四 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 梁漢文 - 披頭四




披頭四
Битлз
你也叫約翰 出生於北角
Тебя тоже зовут Джон, ты родилась в Норт-Пойнте,
願望就是巡迴世界 到處被人學
Мечтаешь объехать весь мир, чтобы тебя везде копировали.
我也會配樂沒甚麼工作
Я тоже пишу музыку, работы особо нет,
願望在流行王國 努力盡情搏
Мечтаю в королевстве поп-музыки бороться изо всех сил.
讓你我也愛大家 讓這結他變神話
Чтобы мы с тобой любили всех, чтобы эта гитара стала легендой,
熱愛創作我們四個 明日是披頭四吧
Мы четверо, горящие творчеством, завтра станем Битлз.
暫時住在錄音室 未來人人圍觀它
Пока живем в студии звукозаписи, в будущем все будут нас обожать.
要令農民白領總統 都將我們當經典
Чтобы фермеры, офисные работники и президенты считали нас классикой,
彈彈彈 彈(編編編) 完成無瑕的唱片
Играем, играем, играем (пишем, пишем, пишем) безупречный альбом.
走過紅紅地毯
Идем по красной ковровой дорожке.
要令仍然未誕生的 都將我們當經典
Чтобы даже те, кто еще не родился, считали нас классикой,
彈彈琴 (表表演) 完成神話只要十年
Играем на гитаре (выступаем, выступаем) создадим легенду всего за десять лет.
感情仍然未變
Чувства всё ещё те же.
lalalala lalalala...
Ляляляля ляляляля...
你我最渴望 高攀流行榜
Мы с тобой жаждем взлететь на вершину хит-парадов,
首首歌都叫黃潛艇也會被奚落
Даже если каждая песня будет называться "Желтая подводная лодка", нас будут высмеивать.
你我那血汗 很少人來看
Мало кто видит наш пот и кровь,
在電視城門牆角 以為在英國
В углу у ворот телецентра, словно мы в Англии.
直到你我也成家 未必再需要大家
Когда мы с тобой обзаведемся семьями, возможно, друг другу уже не будем нужны.
就算四散我們四個 同樣像披頭四吧
Даже если разбежимся, мы четверо, всё равно будем как Битлз.
要令農民白領總統 都將我們當經典
Чтобы фермеры, офисные работники и президенты считали нас классикой,
談和平 寫心聲 然而誰能出唱片(oh)
Говорим о мире, пишем о чувствах, но кто сможет выпустить альбом (ох)?
袋裡仍然沒錢
Карманы всё ещё пусты.
要令仍然未誕生的 都將我們當經典
Чтобы даже те, кто еще не родился, считали нас классикой,
如何狂 (怎麼癲) 仍能攜手走過十年
Как бы ни бесновались (как бы ни сходили с ума), всё равно будем вместе десять лет.
感情為何漸變 aiya aiya (aiya aiya)
Почему чувства меняются? Айя айя (айя айя)
如能捱多十年 如何捱多十年
Если сможем продержаться еще десять лет, как продержаться еще десять лет?
不知等到那一天
Неизвестно, когда этот день настанет.
要是農民白領總統 不將我們當經典
Если фермеры, офисные работники и президенты не будут считать нас классикой,
Nel nel nel (Wao wao wao)
Нэл нэл нэл (Вау вау вау)
完成無聊的唱片 不過仍能賺錢
Закончим скучный альбом, но всё равно заработаем денег.
要是仍然未誕生的 不將我們當經典
Если даже те, кто еще не родился, не будут считать нас классикой,
彈彈琴 (表表演) 從流行曲找到快樂
Играем на гитаре (выступаем, выступаем), находим радость в поп-музыке.
精神仍然未變(dulu dulu dulu dululai)
Дух всё ещё тот же (дулу дулу дулу дулулай)
lalalala lalalala lalalala...
Ляляляля ляляляля ляляляля...
(You say yeah, I say no)
(Ты говоришь да, я говорю нет)
Yesterday(yesterday yeah) 未夠轟烈
Вчера (вчера, да) было недостаточно ярко,
未算不智 都不必太在意
Нельзя сказать, что это было неразумно, не стоит слишком переживать.
Just let it be
Просто пусть будет так.





Writer(s): Song De Lei, Xi Lin


Attention! Feel free to leave feedback.