Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
消失的地圖
Die verschwundene Karte
词:
许常德
曲:
陈达伟
Text:
Xu
Changde
Musik:
Chen
Dawei
你给我一张地图
沿途浓雾密布
Du
gabst
mir
eine
Karte,
auf
dem
Weg
dichter
Nebel.
那彷佛幸福的不归路
Das
schien
der
Weg
ohne
Wiederkehr
zum
Glück
zu
sein.
不到结束不知道孤独
Erst
am
Ende
erkennt
man
die
Einsamkeit.
人在软弱很投入
Wenn
man
schwach
ist,
gibt
man
sich
ganz
hin.
我在试图寻找一个错误
Ich
versuche,
einen
Fehler
zu
finden.
爱情中曲曲折折的恍惚
Die
Irrungen
und
Wirrungen
der
Liebe.
得不到的祝福
更让我在乎
Der
Segen,
den
ich
nicht
erhielt,
macht
ihn
mir
umso
wichtiger.
你消失的地图再也看不到我的路
Deine
verschwundene
Karte
zeigt
meinen
Weg
nicht
mehr.
没有地址的付出叫遗忘怎么回覆
Wie
soll
das
Vergessen
einer
hingebungsvollen
Gabe
ohne
Adresse
antworten?
你给我的地图
指引我往穷途末路
Die
Karte,
die
du
mir
gabst,
führt
mich
in
eine
Sackgasse.
那里是伤心国度
我不会让自己哭
Dort
ist
das
Land
der
Trauer,
ich
werde
mich
nicht
weinen
lassen.
痛苦之后麻木
就不会更无助
Nach
dem
Schmerz
kommt
die
Taubheit,
dann
bin
ich
nicht
mehr
so
hilflos.
不到结束不知道孤独
Erst
am
Ende
erkennt
man
die
Einsamkeit.
人在软弱很投入
Wenn
man
schwach
ist,
gibt
man
sich
ganz
hin.
我在试图寻找一个错误
Ich
versuche,
einen
Fehler
zu
finden.
爱情中曲曲折折的恍惚
Die
Irrungen
und
Wirrungen
der
Liebe.
得不到的祝福
更让我在乎
Der
Segen,
den
ich
nicht
erhielt,
macht
ihn
mir
umso
wichtiger.
你消失的地图再也看不到我的路
Deine
verschwundene
Karte
zeigt
meinen
Weg
nicht
mehr.
没有地址的付出叫遗忘怎么回覆
Wie
soll
das
Vergessen
einer
hingebungsvollen
Gabe
ohne
Adresse
antworten?
你给我的地图
指引我往穷途末路
Die
Karte,
die
du
mir
gabst,
führt
mich
in
eine
Sackgasse.
那里是伤心国度
我不会让自己哭
Dort
ist
das
Land
der
Trauer,
ich
werde
mich
nicht
weinen
lassen.
痛苦之后麻木
就不会更无助
Nach
dem
Schmerz
kommt
die
Taubheit,
dann
bin
ich
nicht
mehr
so
hilflos.
你给我的地图
指引我往穷途末路
Die
Karte,
die
du
mir
gabst,
führt
mich
in
eine
Sackgasse.
那里是伤心国度
我不会让自己哭
Dort
ist
das
Land
der
Trauer,
ich
werde
mich
nicht
weinen
lassen.
痛苦之后麻木
就不会更无助
Nach
dem
Schmerz
kommt
die
Taubheit,
dann
bin
ich
nicht
mehr
so
hilflos.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
蝴蝶來過這世界
date of release
01-01-2000
Attention! Feel free to leave feedback.