梁漢文 - 燦爛與墮落 - translation of the lyrics into German

燦爛與墮落 - 梁漢文translation in German




燦爛與墮落
Glanz und Dekadenz
灿烂与堕落
Glanz und Dekadenz
曲编: 伦永亮 词: 黄伟文
Musik & Arrangement: Anthony Lun Text: Wyman Wong
你怕相恋 没有自由
Du fürchtest, dich zu verlieben, bringe keine Freiheit.
我说这推搪 没法接受
Ich sage, diese Ausrede kann ich nicht akzeptieren.
视乎你 可愿跟我偷
Hängt davon ab, ob du mit mir heimlich sein willst.
你对身体没有欲求
Du sagst, du hast kein körperliches Verlangen.
我看你摸得并不通透
Ich sehe, du hast es nicht ganz erfasst.
未尝过 一位好对手
Noch nie einen guten Gegenpart gekostet.
除非有人
Es sei denn, jemand
太守旧 不敢去挑逗
ist zu altmodisch, wagt es nicht zu reizen.
除非有人
Es sei denn, jemand
无能为力 给你享受
ist unfähig, dir Genuss zu schenken.
如果这样 无谓强求
Wenn dem so ist, braucht man nichts zu erzwingen.
你就继续制造借口
Dann erfinde du weiter Ausreden.
我就马上告辞退后
Ich ziehe mich sofort zurück.
清白但寂寞 灿烂但堕落
Reinlich, aber einsam; glänzend, aber dekadent.
谁快乐
Wer ist glücklich?
忍耐着淡泊 盼望着极乐
Die Genügsamkeit ertragen, die Ekstase erhoffen.
谁冷落
Wer bleibt zurück?
但各人寻求 与人无尤
Aber jeder sucht sein Eigenes, kein Grund zur Beschwerde über andere.
也不便量度
Und es lässt sich schwer bemessen.
清白但寂寞 灿烂但堕落
Reinlich, aber einsam; glänzend, aber dekadent.
谁快乐
Wer ist glücklich?
忍耐着淡泊 盼望着极乐
Die Genügsamkeit ertragen, die Ekstase erhoffen.
谁冷落
Wer bleibt zurück?
为爱情徬徨
Wegen der Liebe zögern.
我们何妨 当一项娱乐
Warum betrachten wir es nicht als Unterhaltung?
最轰烈娱乐
Die leidenschaftlichste Unterhaltung.
你说感官 亦有尽头
Du sagst, auch die Sinne haben Grenzen.
我笑你 天生幻想不够
Ich lache, deine angeborene Fantasie reicht nicht aus.
没研究 怎用一对手
Hast nicht erforscht, wie man ein Paar Hände einsetzt.
除非有人
Es sei denn, jemand
太守旧 不敢去挑逗
ist zu altmodisch, wagt es nicht zu reizen.
除非有人
Es sei denn, jemand
无能为力 给你享受
ist unfähig, dir Genuss zu schenken.
如果这样 无谓强求
Wenn dem so ist, braucht man nichts zu erzwingen.
你就继续制造借口
Dann erfinde du weiter Ausreden.
我就马上告辞退后
Ich ziehe mich sofort zurück.
清白但寂寞 灿烂但堕落
Reinlich, aber einsam; glänzend, aber dekadent.
谁快乐
Wer ist glücklich?
忍耐着淡泊 盼望着极乐
Die Genügsamkeit ertragen, die Ekstase erhoffen.
谁冷落
Wer bleibt zurück?
但各人寻求 与人无尤
Aber jeder sucht sein Eigenes, kein Grund zur Beschwerde über andere.
也不便量度
Und es lässt sich schwer bemessen.
清白但寂寞 灿烂但堕落
Reinlich, aber einsam; glänzend, aber dekadent.
谁快乐
Wer ist glücklich?
忍耐着淡泊 盼望着极乐
Die Genügsamkeit ertragen, die Ekstase erhoffen.
谁冷落
Wer bleibt zurück?
为爱情徬徨
Wegen der Liebe zögern.
我们何妨 当一项娱乐
Warum betrachten wir es nicht als Unterhaltung?
最轰烈娱乐
Die leidenschaftlichste Unterhaltung.
(别错过别错过 就当作是你为我)
(Nicht verpassen, nicht verpassen, tu so, als sei es für mich)
(别错过别错过 尽快去选一个)
(Nicht verpassen, nicht verpassen, wähle schnell eines aus)
(别错过别错过 就算错亦算做过)
(Nicht verpassen, nicht verpassen, selbst ein Fehler zählt als getan)
(你你我我试试看看实验结果)
(Du und ich, lass uns das Ergebnis des Experiments abwarten)
清白但寂寞 灿烂但堕落
Reinlich, aber einsam; glänzend, aber dekadent.
谁快乐
Wer ist glücklich?
忍耐着淡泊 盼望着极乐
Die Genügsamkeit ertragen, die Ekstase erhoffen.
谁冷落
Wer bleibt zurück?
但各人寻求 与人无尤
Aber jeder sucht sein Eigenes, kein Grund zur Beschwerde über andere.
也不便量度
Und es lässt sich schwer bemessen.
清白但寂寞 灿烂但堕落
Reinlich, aber einsam; glänzend, aber dekadent.
谁快乐
Wer ist glücklich?
忍耐着淡泊 盼望着极乐
Die Genügsamkeit ertragen, die Ekstase erhoffen.
谁冷落
Wer bleibt zurück?
为爱情徬徨
Wegen der Liebe zögern.
我们何妨 当一项娱乐
Warum betrachten wir es nicht als Unterhaltung?
最哀艳娱乐
Die ergreifendste Unterhaltung.
最普及娱乐
Die gängigste Unterhaltung.
最孤独娱乐
Die einsamste Unterhaltung.





Writer(s): 黃偉文


Attention! Feel free to leave feedback.