Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曲编:
伦永亮
词:
黄伟文
Musik
& Arrangement:
Anthony
Lun
Text:
Wyman
Wong
你怕相恋
没有自由
Du
fürchtest,
dich
zu
verlieben,
bringe
keine
Freiheit.
我说这推搪
没法接受
Ich
sage,
diese
Ausrede
kann
ich
nicht
akzeptieren.
视乎你
可愿跟我偷
Hängt
davon
ab,
ob
du
mit
mir
heimlich
sein
willst.
你对身体没有欲求
Du
sagst,
du
hast
kein
körperliches
Verlangen.
我看你摸得并不通透
Ich
sehe,
du
hast
es
nicht
ganz
erfasst.
未尝过
一位好对手
Noch
nie
einen
guten
Gegenpart
gekostet.
太守旧
不敢去挑逗
ist
zu
altmodisch,
wagt
es
nicht
zu
reizen.
无能为力
给你享受
ist
unfähig,
dir
Genuss
zu
schenken.
如果这样
无谓强求
Wenn
dem
so
ist,
braucht
man
nichts
zu
erzwingen.
你就继续制造借口
Dann
erfinde
du
weiter
Ausreden.
我就马上告辞退后
Ich
ziehe
mich
sofort
zurück.
清白但寂寞
灿烂但堕落
Reinlich,
aber
einsam;
glänzend,
aber
dekadent.
忍耐着淡泊
盼望着极乐
Die
Genügsamkeit
ertragen,
die
Ekstase
erhoffen.
但各人寻求
与人无尤
Aber
jeder
sucht
sein
Eigenes,
kein
Grund
zur
Beschwerde
über
andere.
也不便量度
Und
es
lässt
sich
schwer
bemessen.
清白但寂寞
灿烂但堕落
Reinlich,
aber
einsam;
glänzend,
aber
dekadent.
忍耐着淡泊
盼望着极乐
Die
Genügsamkeit
ertragen,
die
Ekstase
erhoffen.
为爱情徬徨
Wegen
der
Liebe
zögern.
我们何妨
当一项娱乐
Warum
betrachten
wir
es
nicht
als
Unterhaltung?
最轰烈娱乐
Die
leidenschaftlichste
Unterhaltung.
你说感官
亦有尽头
Du
sagst,
auch
die
Sinne
haben
Grenzen.
我笑你
天生幻想不够
Ich
lache,
deine
angeborene
Fantasie
reicht
nicht
aus.
没研究
怎用一对手
Hast
nicht
erforscht,
wie
man
ein
Paar
Hände
einsetzt.
太守旧
不敢去挑逗
ist
zu
altmodisch,
wagt
es
nicht
zu
reizen.
无能为力
给你享受
ist
unfähig,
dir
Genuss
zu
schenken.
如果这样
无谓强求
Wenn
dem
so
ist,
braucht
man
nichts
zu
erzwingen.
你就继续制造借口
Dann
erfinde
du
weiter
Ausreden.
我就马上告辞退后
Ich
ziehe
mich
sofort
zurück.
清白但寂寞
灿烂但堕落
Reinlich,
aber
einsam;
glänzend,
aber
dekadent.
忍耐着淡泊
盼望着极乐
Die
Genügsamkeit
ertragen,
die
Ekstase
erhoffen.
但各人寻求
与人无尤
Aber
jeder
sucht
sein
Eigenes,
kein
Grund
zur
Beschwerde
über
andere.
也不便量度
Und
es
lässt
sich
schwer
bemessen.
清白但寂寞
灿烂但堕落
Reinlich,
aber
einsam;
glänzend,
aber
dekadent.
忍耐着淡泊
盼望着极乐
Die
Genügsamkeit
ertragen,
die
Ekstase
erhoffen.
为爱情徬徨
Wegen
der
Liebe
zögern.
我们何妨
当一项娱乐
Warum
betrachten
wir
es
nicht
als
Unterhaltung?
最轰烈娱乐
Die
leidenschaftlichste
Unterhaltung.
(别错过别错过
就当作是你为我)
(Nicht
verpassen,
nicht
verpassen,
tu
so,
als
sei
es
für
mich)
(别错过别错过
尽快去选一个)
(Nicht
verpassen,
nicht
verpassen,
wähle
schnell
eines
aus)
(别错过别错过
就算错亦算做过)
(Nicht
verpassen,
nicht
verpassen,
selbst
ein
Fehler
zählt
als
getan)
(你你我我试试看看实验结果)
(Du
und
ich,
lass
uns
das
Ergebnis
des
Experiments
abwarten)
清白但寂寞
灿烂但堕落
Reinlich,
aber
einsam;
glänzend,
aber
dekadent.
忍耐着淡泊
盼望着极乐
Die
Genügsamkeit
ertragen,
die
Ekstase
erhoffen.
但各人寻求
与人无尤
Aber
jeder
sucht
sein
Eigenes,
kein
Grund
zur
Beschwerde
über
andere.
也不便量度
Und
es
lässt
sich
schwer
bemessen.
清白但寂寞
灿烂但堕落
Reinlich,
aber
einsam;
glänzend,
aber
dekadent.
忍耐着淡泊
盼望着极乐
Die
Genügsamkeit
ertragen,
die
Ekstase
erhoffen.
为爱情徬徨
Wegen
der
Liebe
zögern.
我们何妨
当一项娱乐
Warum
betrachten
wir
es
nicht
als
Unterhaltung?
最哀艳娱乐
Die
ergreifendste
Unterhaltung.
最普及娱乐
Die
gängigste
Unterhaltung.
最孤独娱乐
Die
einsamste
Unterhaltung.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 黃偉文
Album
偷吻
date of release
10-01-2013
Attention! Feel free to leave feedback.