梁漢文 - 用力一抱 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 梁漢文 - 用力一抱




用力一抱
Крепкое объятие
剩下問候 問候太拘謹
Остались лишь приветствия, такие сдержанные,
卻怕兩臂 難承受體溫
Боюсь, мои руки не выдержат твоего тепла.
那似細個 過去那雙手雖細
Как в детстве, мои руки, хоть и были маленькими,
攬得這麽貼近
Могли обнять тебя так крепко.
現在越大 越害怕交心
Чем старше я становлюсь, тем больше боюсь открыться,
成人如何 埋頭伏在我至親
Как взрослый мужчина может уткнуться в плечо самому близкому человеку?
仿佛小孩 脆弱到會抖震
Словно ребенок, дрожащий от слабости.
讓你放心 應該要快樂便能快樂
Хочу, чтобы ты была спокойна, чтобы я мог радоваться, когда нужно радоваться,
沿途肉搏 怕再借你肩膊
Но в этой борьбе боюсь снова опереться на твое плечо.
當我無能為力受了再多苦也未敢訴
Когда я бессилен, сколько бы ни страдал, я не смею рассказать тебе,
那樣沉重無謂白費你的安慰或鼓舞
Это так тяжело, незачем тратить твои утешения и поддержку.
我何嘗未想仿似舊日 墮進你的懷抱
Как же я хочу, как в былые дни, упасть в твои объятия,
你若還未明白為何只聽到一切還好
Если ты еще не поняла, почему слышишь только "все хорошо",
試試用力一抱
Попробуй крепко обнять меня.
寂寞二字 是沒法開口
Слово "одиночество" не могу произнести,
你我兩個 為何漸漸會怕醜
Мы оба почему-то стали стесняться,
這種關頭 抱實了已足夠
В такие моменты достаточно просто обняться.
讓你放心 應該要快樂便能快樂
Хочу, чтобы ты была спокойна, чтобы я мог радоваться, когда нужно радоваться,
沿途肉搏 怕再借你肩膊
Но в этой борьбе боюсь снова опереться на твое плечо.
當我無能為力受了再多苦也未敢訴
Когда я бессилен, сколько бы ни страдал, я не смею рассказать тебе,
那樣沉重無謂白費你的安慰或鼓舞
Это так тяжело, незачем тратить твои утешения и поддержку.
我何嘗未想仿似舊日 墮進你的懷抱
Как же я хочу, как в былые дни, упасть в твои объятия,
你若還未明白為何只聽到一切還好
Если ты еще не поняла, почему слышишь только "все хорошо",
試試用力一抱
Попробуй крепко обнять меня.
我為何吝嗇 張開兩臂便做到
Почему я так скуп, ведь достаточно просто раскрыть объятия,
巴不得每天 你白髮給我數
Я бы хотел каждый день считать твои седые волосы.
當我望你回望著我看不出我在苦惱
Когда я смотрю на тебя, ты не видишь моих страданий,
卻又從未凝望著你怎麼比往日蒼老
Но я и сам никогда не замечал, как ты постарела,
最後瞞著你所有憾事 大家互相問好
В итоге, скрывая друг от друга все свои печали, мы просто спрашиваем друг друга "как дела",
要是還未明白為何大家親得那樣疏
Если ты до сих пор не понимаешь, почему мы стали такими далекими, будучи так близки,
再次用力一抱
Обними меня еще раз крепко.





Writer(s): Xi Lin, Zhen Bang Yang


Attention! Feel free to leave feedback.