男子组 - 梁漢文translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(合)双眼望世界极阔
犹幸见箸你
(Alle)
Meine
Augen
sehen
die
weite
Welt,
zum
Glück
sehe
ich
dich.
共赴路途
山高海深也闯
Gemeinsam
auf
dem
Weg,
hohe
Berge
und
tiefe
Meere
durchqueren
wir
auch.
两手牵出信心
热血中满盼望
Händchenhaltend
schöpfen
wir
Vertrauen,
voller
Hoffnung
im
heißen
Blut.
毅力活力
融和变热浪
Ausdauer
und
Energie
verschmelzen
zu
einer
Hitzewelle.
(梁)可知道缤纷世界
遇得知音极渺茫
(Leung)
Weißt
du,
in
dieser
bunten
Welt
ist
es
schwer,
eine
Seelenverwandte
wie
dich
zu
finden.
幸我的天与海
被你将他照亮
Zum
Glück
wurden
mein
Himmel
und
mein
Meer
von
dir
erhellt.
(古)心因你推开了窗
像得到生命太阳
在挚真空气中
(Ku)
Durch
dich
öffnete
mein
Herz
ein
Fenster,
als
hätte
ich
die
Sonne
des
Lebens
empfangen,
in
wahrhaftiger
Luft.
(合)如宇宙无限
聚满能量
(Alle)
Wie
das
unendliche
Universum,
voller
Energie.
谢你于深山远海
无后顾共前往
分享星光
Danke
dir,
dass
du
ohne
Zögern
mit
mir
in
tiefe
Berge
und
ferne
Meere
gehst,
das
Sternenlicht
teilst.
分担每一浪
沉默里托附我
亦了解为何往
Jede
Welle
teilst,
mir
im
Schweigen
vertraust
und
auch
verstehst,
warum
ich
gehe.
赤子惺惺相惜闯远方
踏笑于崎岖变迁
Aufrechte
Seelen,
sich
gegenseitig
schätzend,
wagen
sich
in
die
Ferne,
beschreiten
lachend
die
wechselhaften,
unebenen
Wege.
毋惧凌乱迷惘
皆因急风总向心里激荡
Ungeachtet
von
Chaos
und
Verwirrung,
denn
der
starke
Wind
rüttelt
stets
das
Herz
wach.
培育勇气傲气
尽扫寂寞惆怅
友好的心始终充满火光
Nährt
Mut
und
Stolz,
vertreibt
Einsamkeit
und
Schwermut,
ein
freundschaftliches
Herz
ist
immer
voller
Feuerglut.
(古)心因你推开了窗
像得到生命太阳
在挚真空气中
(Ku)
Durch
dich
öffnete
mein
Herz
ein
Fenster,
als
hätte
ich
die
Sonne
des
Lebens
empfangen,
in
wahrhaftiger
Luft.
(合)如宇宙无限
聚满能量
(Alle)
Wie
das
unendliche
Universum,
voller
Energie.
谢你于深山远海
无后顾共前往
分享星光
Danke
dir,
dass
du
ohne
Zögern
mit
mir
in
tiefe
Berge
und
ferne
Meere
gehst,
das
Sternenlicht
teilst.
分担每一浪
沉默里托附我
亦了解为何往
Jede
Welle
teilst,
mir
im
Schweigen
vertraust
und
auch
verstehst,
warum
ich
gehe.
赤子惺惺相惜闯远方
踏笑于崎岖变迁
Aufrechte
Seelen,
sich
gegenseitig
schätzend,
wagen
sich
in
die
Ferne,
beschreiten
lachend
die
wechselhaften,
unebenen
Wege.
毋惧凌乱迷惘
皆因急风总向心里激荡
Ungeachtet
von
Chaos
und
Verwirrung,
denn
der
starke
Wind
rüttelt
stets
das
Herz
wach.
培育勇气傲气
尽扫寂寞惆怅
友好的心始终充满火光
Nährt
Mut
und
Stolz,
vertreibt
Einsamkeit
und
Schwermut,
ein
freundschaftliches
Herz
ist
immer
voller
Feuerglut.
谢你于深山远海
无后顾共前往
分享星光
Danke
dir,
dass
du
ohne
Zögern
mit
mir
in
tiefe
Berge
und
ferne
Meere
gehst,
das
Sternenlicht
teilst.
分担每一浪
沉默里托附我
亦了解为何往
Jede
Welle
teilst,
mir
im
Schweigen
vertraust
und
auch
verstehst,
warum
ich
gehe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.